| O ouceu dizer huū u’uaguysdo |
| Q̄ bem e mal sempre na facee |
| Eu’dade ꝑ comēdamy auē hūa dona |
| Hu todestey osmado cade |
| Quando bē nassa face |
| Vyuē endamigos tanto mal a mī |
| Per q̄ ou’uem meu dane prouado |
| asa1 bondade eseu p’z muy loado |
| E sa mesura nē do seu bom ssem |
| Non mi uē mal mays doutro muy g̃ra bē |
| Que eu amigos polo meu Pecado |
| Nasa fremosa face conhoci |
| Pᵉ quando mal endamī uē dalij |
| Esta [ ] + [ ] meu danac̄ cado |
| Ase mal eg̃m da fam e cuydado |
| ⌈E g̃ra coita q̄ ma ficado cem |
| De tode stāmī no [ ] + [ ] |
| Pᵉ qual do\a/ire quā bē apostado |
| ⌈Na ssa face fremosa conhoçi |
| Cō grā beldade amigꝯ e assy |
| En meu dane ou’ua facayado |
| ⌈Desençō Amigos entēdi |
| Que este ūuo q̄ eu senprouuy |
| He cō uerdadem dana cabado |
| O ouceu diz̃ huū u’ua guysdo | |||
| q̄ bem emal senp̄ nafate ē | |||
| eu’dade per comēdamī aue͂ dhūa | |||
| dona hu todestey osmado cade | |||
| qn̄do bem nassa face uy | |||
| uē enda migos tanto mal | |||
| ami per q̄ ou’uem meu dame ꝓuado | |||
| asa bondade eseu p̄z muy leado | |||
| esa mesura nē do seu bom ssem | |||
| nō mi uē mal mays doutᵒ muygrā bē | |||
| q̄ eu amigos polo meu pecado | |||
| nasa fremosa façe conhoci | |||
| p̃ qn̄do mal endamj̄ uē dalij | |||
| esta om̄auem meu danat̃ tada | |||
| Ma sel e gram dafam ecuydado | |||
| egrā coyta q̄ma ficado tem | |||
| de rode stā mi nō falgerreui | |||
| p̃ qual doaire quā bē apostado | |||
| na se face fr̄mosa conhoţi | |||
| cō grā beldade amigꝯ eassi | |||
| ē meu dane ou’ua facayado | |||
| de sentō amigoꝯ entēdi | |||
| q̄ este u’uo q̄eu senprouuj | |||
| he cō u’dadē dana cabada. | |||
O copista deixou un espazo en branco para a maiúscula inicial de estrofa. Dúas cruces na marxe chaman a atención sobre esta lacuna.