|
||
| Queuꝯ nō vi e uedes por q̄ non | ||
| Por q̄ uꝯ nō quis mha madre veer | ||
| Defendeumi q̄ per nē hua rē | ||
| Nūca uꝯ visse nēuꝯ vi peen | ||
| Por q̄ uꝯ nō qis | ||
| Virauꝯ eu nō fezera endal | ||
| Poylo Roguei mays estarmia mal | ||
| Por q̄ uꝯ nō qis ⸫⸻ | ||
| Rog(u)eylheu1 q̄uꝯ uisse nō qis ds̄ | ||
| Que me vissem aq̄stes olhos meꝯ | ||
| Por q̄ uꝯ nō qis | ||
| Nō mi deuedes uos culpa poner | ||
| Amigo Cauꝯ nō ousey ueer |
| Par deꝯ amigo muyta gram sazon | ||
| queuꝯ nō ui euedes porque non | ||
| por queuꝯ nō quis mha madre ueer | ||
| Defendeumi q̄ ꝑ nē hūa rē | ||
| nūca uꝯ uisse nē uꝯ ui pᵉen | ||
| por q̄ uꝯ nō qⁱs. | ||
| Vyrauus eu nō fezera endal | ||
| poylo roguei mays estarmia mal | ||
| por q̄ uꝯ nō qⁱs. | ||
| Rogeylheu q̄*ꝯ2 uisse nō qⁱs đs | ||
| queme3 uissem4 aq̄stes olhos meꝯ | ||
| por q̄uꝯ nō qⁱs. | ||
| Nōmi deuedes uos culpa pōer | ||
| amigo cauꝯ nō ousey ueer | ||
O <u> está cancelado cun risco inclinado.
Falta un fragmento de papel, que correspondería á grafía <u>. A grafía inicial e final só se perciben parcialmente, mais recoñécense sen dificultade.
As dúas grafías finais só se perciben parcialmente por deterioración do papel, e identifícanse con algunha dificultade.
As grafías <iss> só se perciben parcialmente, mais recoñécense sen dificultade.