871 [= Tav 14,11]: Airas Nunez «Par Deus, coraçon, [mui] mal me matades» [B 880, V 463]

Transcrición paleográficaImprimir

B


Par deꝯ coracō mal me matad’s
eꝓl uossa nē minha nō fazed’s  
epouco se assi for uiueredes  
ea senhor pr q̄ mhassi matades  
al cuida canō nouosso cuydar  
maldia foꝝ meꝯ olhos catar  
af’mosura pr q̄ me matades  
   
A ua q̄ eu moiro ꝯꝙʷ ficades  
uos cō ola pardeꝯ nō ficaredes  
esse eu moiro migo morrēdes  
ca uos noit edia migo ficades  
mays uosso cuidado pode chegar  
hu est adona q̄ren nō q̄r dar  
pr m ca senp’ co migo ficades

V


Par deus coraçon mal me matades
eꝓl uossa nē minha nō fazedes  
e pouco se assi for uiueredes  
ea senhor  q̄mhassi matades  
al cuida canō nouosso cuydar  
maldia foꝝ meꝯ olhos catar  
afremosura  q̄ me matades  
   
Aua q̄ eu moiro ꝯꝙ̄ ficades  
uos con ela pardeus nō ficaredes  
esse eu moiro migo morredes  
ea uos noit edia migo ficades  
mays uosso cuidado pode chegar  
hu est a dona q̄ren nō q̄r dar  
 mī ca sen comigo ficades