1115 [= Tav 86,7]: Lopo «Par Deus, senhor, muit’aguisad[o] ei» [B 1113, V 704]

Transcrición paleográficaImprimir

B


  Par ds̄ senhor muy taguisadey  
  Des quā domora eu de uos quitar  
  Deuꝯ veer muy tardameu cuydar  
  Por hunha rē q̄uꝯ ora direy  
  Ca nō sera tā peq̄na sazon  
  Q̄ sē uos more se ds̄ mi pardō  
  Quemi nō seia muy grãdeo sey  
     
  E mha senhor nūca cedo veirey  
  Hu uꝯ veia desq̄mora partir  
  De uos mha senhor euꝯ eu nō vir  
  Mays cōtal coita como uiuerey  
  Ca se hū dia tardar hu eu for  
  E hu uꝯ nō uir bē teirey mha senhor  
  Q̄a hū anou mays q̄ ala Tardey  
     
  E nha senhor pᵉ q̄ me coitarey  
  De uijr cedo poysmi prol nō a  
  Ca se veher1 logo tardi sera  
  E pᵉ esto nūca ceda charey  
  Ca se hū dia en meꝯ meter  
  Q̄ uꝯ nō veia log uey de teer  
  Q̄ a mil dias q̄ sē uos morey  

V


  Par deus senhor muytaguisadey  
  des quandomora eu deuos quitar  
  deuꝯ ueer muy tardameu cuydar  
  por hunha rē queuꝯ hora direy  
  ca non sera tan pequena sazon  
  que sen uos more se deꝯ mi perdon  
  quemi nō seia muy grandeo sey  
     
  E mha senhor nunca cedo uerrey  
  hu uꝯ ueia desq̄mora partir  
  deuos mha senhᵉ euꝯ eu nō uir  
  mays con tal coyta como uyuerey  
  ca se hū dia tardar hu eu for  
  e hu uꝯ nō uir bē terrey mha senhor  
  q̄ a hū a nou mays q̄ ala tardey.  
     
  E nha senhᵉ pᵉ q̄ me coitarey  
  de uijr cedo poysmi ꝓl nō a  
  ca se ueer logo tardi sera  
  epᵉ esto nūca cedacharey  
  ca se \h/un dia eu meꝯ meter  
  q̄ uꝯ nō ueia loguey de teer  
  q̄ a mil dias q̄ sen uos morey.  
  1. ^

    O <h> parece refeito a partir dun <q> escrito previamente.