| Pedramigo q̄r ora hūa irē | ||
| ssaber de uos sseo ssaber poder | ||
| Do iraffec ome q̄ ( |
||
| muy boa dona de q̄ nūca bē | ||
| Atende ia eo boō q̄ q̄r | ||
| Outᵒssy bē muy iraffece molher | ||
| ₽o q̄ lhesta queyra ffazer bē | ||
| Qual destes anbos he de peyor ssem | ||
| Iohā baueta Todome sse tē | ||
| Cō muy bō home q̄romeu teer | ||
| Logo cō el mays por ssē conhocer | ||
| Vos tenhora q̄ nō sabedes quen | ||
| ha peor ssē e poys uoleu disser | ||
| Vos uꝯ teiredes cō qual meu teu | ||
| & q̄ sabedes vos q̄ ssey eu quē | ||
| O ra ffeçome de peyor ssē | ||
| Pedramigo desaqⁱ erē tom | ||
| Came nō q̄reu cō uoscou torgar | ||
| oraffeçome aq̄ ds̄ q̄r dar | ||
| Entēdimētē algūa ssazō | ||
| De q̄rer bē a muy boā ssenhor | ||
| Este nō cnyda ffaz’ o peor | ||
| & quē molh’ iraffec agrãssazō | ||
| Q̄r bē nō pode ffazer sse mal nō | ||
| Iohā baueta sfora da irazō | ||
| Ssodes q̄ mante fostes pᵉgūtar | ||
| Ca muy bō home nūca pode ssar | ||
| De ffaz’ bē assy ds̄ me ꝑ dom | ||
| Eoira ffecome q̄ uay seu amor | ||
| Enpᵉgar hu desa\s/ꝑa doffor | ||
| Esteffaz mal assy ds̄ me ꝑdō | ||
| & este sandeo & estoutro nō | ||
| Pedramigo irasteçome nō uy | ||
| ₽der per muy boā dona suir | ||
| Mays uilho senp’ loar & gracir | ||
| & o muy bō home poys tē caboss y | ||
| Molher ira ffece sse nō paga dal | ||
| & poys el entende obē & o mal | ||
| E por esto nōna q̄ta dessy | ||
| Quante melhor tanteyra mays hy | ||
| Iohā baueca desquādeu naci | ||
| Esto uy senpᵉ eoy departyr | ||
| Do muy bō home delha bē ssayr | ||
| Ssenp’ o q̄ ffaz mays qeede ꝑ mi | ||
| Do iraffeç ome q̄ ssa comunal | ||
| Nō q̄r sser uir & sserue ssenhor tal | ||
| Por q̄ o tenhā por leu e pʳ uil | ||
| Quētela he melhor tāteyra mais hy | ||
| Pedramigo esso nada nō ual | ||
| Ca o q̄ ouro sseru enō al | ||
| Diz aren to ssemelha desy | ||
| & parta ssesta tençō ꝑ a qui | ||
| Iohā baueca nō tenho por mal | ||
| Desse ꝑtyr poys ouro sseruatal | ||
| Q̄ nūca pode ualer mays ꝑ hy | ||
| & Julguēnos da tēcō ꝑ aqui |
| Pedramigo quer ora huā rrē | ||
| ssaber de uos sseo ssaber poder | ||
| do rraffec ome que uay bē q̄rer | ||
| muy boa dona de q̄ nūca ben | ||
| atēde ia eo bōo q̄ q̄r | ||
| outᵒssy ben muy rraffeçe molher | ||
| ꝑo quel\h/esta queyra ffaz̄ bem | ||
| qual destes anbos he de peyor ssem | ||
| Joā baueta todome sse tē | ||
| cō muy bō home q̄romeu teēr | ||
| logo cō el mais por ssē con hocer | ||
| uos tenhora q̄ nō ssabedes quē | ||
| ha peor ssen epois uoleu disser | ||
| uos uꝯ terredes cō qual meu teū | ||
| et q̄ ssabedes uos q̄ ssey eu quē | ||
| oraffezome de peyor ssem. | ||
| Pedramigo des aqⁱ etēçom | ||
| came nō q̄reu cō uoscoutorgar | ||
| ora ffeçome aq̄ đs q̄r dar | ||
| etendimēten alguā ssazō | ||
| de querer ben a muy boā ssenhor | ||
| este nō cuyda ffazer o peor | ||
| et quē molh̃ rraffez agrā ssaçō | ||
| q̄r ben nō pode ffazer sse mal nō. | ||
| Johā hauete fforada rrazō | ||
| ssodes que mante fostes p̃guntar | ||
| ca muy bom home nūca pode ssar | ||
| de ffaz̄ bē assy đs me perdom | ||
| eorraffeçome q̄ uay seu amor | ||
| enp̃gar hu des asꝑa do ffor | ||
| este faz mal assy đs me ꝑdō | ||
| et este ssandeo et estroutro nō | ||
| Pedramigo rraffeçome non uy | ||
| perder per mui boā doā sƥuir | ||
| mais uilho senp̃ loar et graçir | ||
| et omuy bō home pois tē cabo ssy | ||
| molh̃ rraffeze sse nō pagadal | ||
| et pois el entende abem et o mal | ||
| et por esto nō na qⁱta dessy | ||
| quante melhor tanterra mais hy | ||
| Johā baueta desquādeu naçi | ||
| estouy ssempr eoy de partyr | ||
| do muy bō home delha bē ssayr | ||
| ssenpro q̄ ffaz mais qeede permi | ||
| do rra ffez ome q̄ ssa comunal | ||
| nō q̃r sseruir et sserue ssenh̃ tal | ||
| por q̄ o tenhā por leu ep̃ uil | ||
| quantela he melhor tāterra mays hy. | ||
| Pedramigo esso nada nō ual | ||
| ca o q̄ ouro sseru eno al | ||
| diz arento ssemelha desy | ||
| et parra ssesta tenço ꝑ aqⁱ | ||
| Jo hā baueta nō tenho por mal | ||
| desse ꝑtir pois ouro sseruatal | ||
| q̄ nūca pode ualer mais per hy | ||
| et iulguē nos da tēţō1 per aqui |
A cedilla que correspondería ao <c> está desprazada para debaixo da vogal <o> final.