485 [= Tav 18,34]: Afonso X «Pero da Ponte, paro-vos sinal» [B 487, V 70]

Transcrición paleográficaImprimir

B


Pero da ponte parouos Sinal
per ante odemo do fogo Jnfernal
por q̄ com dēs opadre Spirital
Mīguar qⁱsestes mal per descreett̄s
E ben ueiagora que trobar uos ffal
pois uos tam louta jrazō cometestes
 
E poys rrazō tam descomunal fostes
fylhar eq̄tā pouco ual pesar mja
eu Senos pois abem
Sal ante odiaboo aq̄ obedee cestes
ebem ueiora q̄ trobar uos ff al
 
Uos nō trobads̄ cōm proental
Mais come bernaldo de bona ual
ep’o ende nō e tʳobador nat̃al
poys q̄ o del edo dema pᵉen destes
eben ueia gora q̄ trobar uos ffal
 
E poren dom pedre Vila rreal
en maao ponto uos tāto beuests̄

V


  Pero da ponte parouos (smªl)1  
    per ame o demo do fogo jnfernal  
    por q̄ com des̄ o padre spiritual  
    mī guar qⁱsestes mal per descrcests̄  
    e ben ueiagora que trobar uos ffal  
    pois uos tam louta rrazō cometestes  
     
  E poys rrazō tam descomunal fostes  
    fy e lhar eq̄ tā pouco ual pesar mia en  
    seuos pois abem sal ante odiabeo  
    aq̄(e) o bedee cestes ebem ueiora q̄  
    trobar uos ffal.  
     
  Vos nō trobađs com̄ proençal  
    mais come ber naldo de bona ual  
    ep̃o ende nō e tʳoba dor nat͂al  
    pois q̄o del edo dema p̃en destes  
    e ben ueia gora q̄ trobar uos ffal  
     
  E porem dora pedre uila rreal  
    en maao pōto uos tāto beuests̄  
  1. ^

    Esta palabra está cancelada e corrixida á dereita por Colocci. A corrección colocciana tamén é errada, pois anotou <simal>, con <m>.