1069 [= RM 22,11]: Bernal de Bonaval «Pero me vós dizedes, mia senhor» [B 1067 (f. 226v, col. a), V 658 (ff. 104v, col. b, 105r, col. a)]
Transcrición paleográfica

B
| |
Pero uos dizedes mha senhor |
|
| |
Que nunca per uos perderey |
|
| |
A muj gram coyta que eu por uos ey |
|
| |
Entanto comeu uyuo for |
|
| |
Al cuydeu deuos e damor |
|
| |
⌈Que mhaueredes muj ceda tolher |
|
| |
Quanta coyta me fazedes auer |
|
| |
|
|
| |
E mha senhor hūa ren uꝯ direy |
|
| |
[ ]1 deuos melhor2 |
|
| |
Quanteu ouu’ p’uos coyta mayor |
|
| |
A tanto me mays a ficarey |
|
| |
⌈Que mhaueredes |
|
V
| |
Perome uos dizedes mha senhor |
|
| |
q̄ nunca peruos perderey |
|
| |
amui gram coyta que eu por uos ey |
|
| |
entanto comeu uyuo for |
|
| |
al cuydeu deuos damor |
|
| |
que mhaueredes mui cedatolher |
|
| |
quanta coyta me fazedes auer |
|
| |
|
|
| |
E mha senhᵉ huā rē uudir |
|
| |
enon estar deuos melhor |
|
| |
q̄nteu ouũ p̄uos coita mayor |
|
| |
a tanto me mays aficarey |
|
| |
quemha ueredes. |
|
^A primeira parte da liña de escrita ficou sen texto.
^Sobre o <h>, o copista escribiu unha abreviatura que logo riscou.