513 [= RM 25,73]: Don Denis «Pero que eu mui long’estou» [B 515, V 98]
Transcrición paleográfica

B
| Pero q̄ eu mui longestou |
| Da mha senhor edo seu bē |
| Nūca medeꝯ de osseu bem |
| Pero meu la long estou lhome stou |
| Se non e o coraçō meu |
| Mays preto dela q̄ osseu |
| |
| E pero longestou dali |
| Du agora e mha senhor |
| Non aia bē da mha senhor |
| Pero meu longestou daly |
| Se non e o coracō |
| |
| E pero longe do logar |
| Esto q̄ non possal fazer |
| Deꝯ nō mi deo seu bē faz’ |
| Pero longe stou do logʷr |
| Se non e coraçō meu |
| |
| Ca uezes tē en al o seu |
| E sempre sigo tē omeu |
V
| |
Pero que eu muj longestou |
|
| |
|
da mha senhor edo seu ben |
|
| |
|
nunca me deꝯ osseu bem |
|
| |
|
pero meu la long estou lomhe stou |
|
| |
|
se nō e ocoraçō meu |
|
| |
|
mays predo dela q̄ osseu |
|
| |
|
|
| |
E ꝑo longestou dali |
|
| |
|
du agora e mha senhor |
|
| |
|
nō aia bē da mha senhor |
|
| |
|
pero meu longestou daly |
|
| |
|
se nō e o coraçon |
|
| |
|
|
| |
E pero longe do loḡr |
|
| |
|
esto q̄ nō possal fazer |
|
| |
|
đs nōmi de o seu bē faz’ |
|
| |
|
pero longe stou do loḡr |
|
| |
|
se nō e coraçō meu |
|
| |
|
|
| |
Ca uezes ten en al o seu |
|
| |
|
e semp̄ sigoten o meu |
|