580 [= Tav 25,10]: Don Denis «Pesar mi fez meu amigo» [B 563, V 166]

Transcrición paleográficaImprimir

B


Pesarmi fez meu amigo
Amiga mays sey eu q̄ nō
Cuy dou el no sē coraçō
De mi pesar ca uꝯ digo
Que antel q̄ria moirer
Ca mi sol hū pesar fazer
 
Nō cuydou q̄ mi pesasse
Do q̄ fez ca sey eu muy bē
Que do q̄ foy nō fora rē
Preen sey se eu cuydasse
Que antel⁖−
 
Fezeo pᵉ encoberta
Ca sey q̄sse fora matar
Ante q̄ a mī fazer pesar
E pᵉ esto soo certa
Que antel q̄ria mo ⁖−
 
Ca de moirer ou de viver
Sabel caxe no meu Poder1

V


  Pesar mi fez meu amigo  
    amiga mays sey eu que nō  
    cuydou2 el no seu coraçon  
    demi pesar cauꝯ digo  
    que antel queria morrer  
    cami sol hū pesar fazer  
     
  Nō cuydou q̄mi pesasse  
    do q̄ fez ca sei eu muy bē  
    q̄ do q̄ foy nō fora rē  
    pᵉ en sey se eu cuydasse  
    que antel.  
     
  Fezeo pᵉ encoberta  
    ca sey q̄sse fora matar  
    ante q̄ amī fazer pesar  
    epᵉ esto soo çerca  
    que antel querria mo.  
       
  Ca de morrer ou de uiuer  
    sabel caxe nō meu poder  
  1. ^

    Colocci marcou os dous versos da fiinda coa habitual liña abranxente en vertical, á esquerda.

  2. ^

    O <d> e o <o> só se perciben en parte por corrosión do papel.