| Pois atodos auerrece | ||
| Este iogar auorrido | ||
| De tal molher e marido | ||
| Que amj̄ razon pareçe | ||
| ⌈ De t̃ger1 por seu pedrolo | ||
| O filho doutro no colo | ||
| Pois ala t̃ge camisa | ||
| Desirgo tam ben laurada | ||
| E uai acada pousada | ||
| Pʳ algo non esen gⁱsa | ||
| ⌈ De t̃ger | ||
| Como pero da arrura | ||
| Foi da molher aiudado | ||
| Non he muj des agⁱsado | ||
| Pois lh esta faz tal aiuda | ||
| ⌈ De t̃ger |
| Pois atodos auortece | ||
| este iog̃r auortido | ||
| de tal molher2 e marido | ||
| q̄amin razon pareçe | ||
| de trager seu pediolo | ||
| o filho doutro no colo. | ||
| Pois ela t̃ge camisa | ||
| de sargo mui bē laurada | ||
| euai acada pousada | ||
| p̃ algo nō esen g̃sa ꞇde t̃g̃3 | ||
| Como ꝑo da arruda | ||
| foi da molh’ auidado | ||
| nō he mui des agⁱsado | ||
| pois lh esta faz tal | ||
| aiuda de t̃g. |
O <t> está corrixido sobre unha grafía escrita anteriormente, respondendo a un reclamo en forma de aspa colocado na marxe esquerda.
O <e> é irregular e parece reescrito por cima dunha letra anterior.
Os dous últimos conglomerados vocabulares parecen engadidos nun segundo momento, quizais por se ter esquecido.