Pois atodos auerrece | ||
Este iogar auorrido | ||
De tal molher e marido | ||
Que amj̄ razon pareçe | ||
⌈ De t̃ger1 por seu pedrolo | ||
O filho doutro no colo | ||
Pois ala t̃ge camisa | ||
Desirgo tam ben laurada | ||
E uai acada pousada | ||
Pʳ algo non esen gⁱsa | ||
⌈ De t̃ger | ||
Como pero da arrura | ||
Foi da molher aiudado | ||
Non he muj des agⁱsado | ||
Pois lh esta faz tal aiuda | ||
⌈ De t̃ger |
Pois atodos auortece | ||
este iog̃r auortido | ||
de tal molher2 e marido | ||
q̄amin razon pareçe | ||
de trager seu pediolo | ||
o filho doutro no colo. | ||
Pois ela t̃ge camisa | ||
de sargo mui bē laurada | ||
euai acada pousada | ||
p̃ algo nō esen g̃sa ꞇde t̃g̃3 | ||
Como ꝑo da arruda | ||
foi da molh’ auidado | ||
nō he mui des agⁱsado | ||
pois lh esta faz tal | ||
aiuda de t̃g. |
O <t> está corrixido sobre unha grafía escrita anteriormente, respondendo a un reclamo en forma de aspa colocado na marxe esquerda.
O <e> é irregular e parece reescrito por cima dunha letra anterior.
Os dous últimos conglomerados vocabulares parecen engadidos nun segundo momento, quizais por se ter esquecido.