1140 [= RM 22,13]: Bernal de Bonaval «Pois mi dizedes, amigo, ca mi queredes vós melhor» [B 1138, V 729]
Transcrición paleográfica

B
| |
Poysmi dizedes amigo |
|
| |
Ca mi q̄redes vos melhor |
|
| |
De quantas eno mūdo son |
|
| |
⌈Dizede por nostro senhor |
|
| |
⌈Semi vos q̄redes gram bē |
|
| |
E eo mo vos podedes da quen |
|
| |
|
|
| |
E poys dizedes ca poder |
|
| |
Non auedes dal tātamar |
|
| |
Come mī ay meu amigo |
|
| |
Dize de se ds̄ uꝯ anpar |
|
| |
⌈Semi uos queredes |
|
| |
|
|
| |
E poys uꝯ eu onco dizer |
|
| |
Ca nō amades tā muytal |
|
| |
Come mi dize da migo |
|
| |
Se deꝯ uꝯ leua bonaual |
|
| |
⌈Semi vos queredes ⸫⸻ |
|
| |
|
|
| |
Por q̄ oy sempᵉ dizer |
|
| |
Du home muyta mou molher |
|
| |
Q̄sse nō podia endir |
|
| |
Pesar mha se eu nō souber |
|
| |
⌈Semi vos queredes |
|
V
| |
Poysmi dizedes amigo |
|
| |
cami queredes uos melhor |
|
| |
de quantas eno mūdo son |
|
| |
dizede por nr̄o senhor |
|
| |
semi uos queređs gram ben |
|
| |
e como uos podedes daquen. |
|
| |
|
|
| |
E poys dizedes ca poder |
|
| |
nō auedes dal tātamar |
|
| |
come min ay meu amigo |
|
| |
dizede se đs uꝯ anpar |
|
| |
semi uos queredes |
|
| |
|
|
| |
E poys uꝯ eu ouzo dizer |
|
| |
ca nō amades tā muyta(m)al |
|
| |
come mi dizedamigo |
|
| |
se deꝯ uꝯ leua bona ual |
|
| |
semi uos q̄ redes. |
|
| |
|
|
| |
Por q̄ oy semp̄ dizer |
|
| |
du home muytamou molher |
|
| |
q̄ sse non podia endir |
|
| |
pesarmha se eu non souber |
|
| |
semi uos queredes |
|