356 [= RM 44,8]: Fernan Gonçalvez de Seavra «Pois ouvi o mal que eu sofro, punnei» [A 220, B 387]

Transcrición paleográficaImprimir

A


Pois ouiuo mal que eu so  
ffro punnei deo negar assi deus  
me perdon. e queren de uinar  
meu coraçon. e non poden mai  
lo mal que eu ei [ ]ois que  
eu punno sempre eno negar.  
maldito seia quen mio deuīnar.  
   
[E] non pode per mi saber meu mal  
sen deuin̄alo nen ei en pauor1 {en}
nen ia per outren quateu uiuo for  
o que eu cuid e digo que cuid al  
[P]ois que eu punno sempre. e. n.  

B


Poys ouuem o mal que eu sofro
punhey deo negar assy deꝯ mi ꝑdon
e querem deuinhar meu coracon
e non podem may lo mal que eu ey
Poys que eu puuho sēpre no negar
Maidito2 seia quen mho deuinhar
 
 
Enō pode ꝑmi saber meu mal
sen deumha lo nē ei pauor
nē ia pᵉ. out’m ment’u uino for
oq̄ eu digo que cuydar
Poys q̄ eu punho semp’
  1. ^

    Os dous últimos vocábulos do verso foron corrixidos; están escritos sobre rasura.

  2. ^

    Sobre o <a> e o <i> hai un pequeno trazo horizontal que non se corresponde nin co trazado habitual do punto sobre o <i>, nin co trazado usual dun signo de abreviación.