| Poys que mey ora da longar |
| De ma Senhor que quero bem |
| Por que me faz perder ossem |
| Quando mouuer de la quitar |
| Direy quando melhespedir |
| De muy bon grado queria hir |
| Logo e nunca uījr |
| Poys me tal coyta faz soffrer |
| Qual sempreu por ella1 soffry |
| Des aquel diā que auy |
| E nōsse quer demj̄ deer |
| A tanto lhy direy por en |
| Moyreu e moyro por alguen |
| E nunca uos direy mais em |
| E ia eu nunca ueerey |
| p̃zer com ests̄ olhos meꝯ |
| De ꝙʷndoa non vir par d’s |
| E con coita que au’ey |
| Chorandolhy direy assy |
| Moyreu por que non ueia qui |
| A dona que por meu mal |
Por baixo do primeiro <l> hai un pequeno trazo inclinado, que talvez poida remitir a un punto de cancelación da grafía.