183 [= RM 125,36]: Pero Garcia Burgales «Pola verdade que digo, sennor» [A 93, B 197]

Transcrición paleográficaImprimir

A


Pola uerdade que digo sennor me1  
queren mal os mais dos que eu sei. por  
que digo que sodes amellor dona domun  
d(o̻)2 e uerdade uos direi. ia meles senpre  
mal poden querer. por aquesto mais en  
quanteu uiuer nunca lles tal uerdade3 {tal}
negarei.  
   
[E] mia sēnor en quanteu uiuo for.  
se non ꝑder aq̄ste sen que ei.  
mal pecado de que nō ei pauor.  
de o nō ꝑder. ꞇ o nō ꝑderei  
ca ꝑderia pelo sen ꝑder.  
gnʷ coita q̄ me fazedes auer.  
sēnor fremosa des q̄ uꝯ amei.  

B


Pola uerdade que digo senhor
mj querem malos mays dꝯ q̄eu sey
por q̄ digo q̄ sodes amelhor
dona domūde uerdade direy
ia meles sempre mal podem q̄rer
por aquesto mais enquāteu uiuer
nūcalhis eu uerdade negarey
 
Mha senhor en qʷn teu uiuo for
se nō ꝑder aq̄ste senq̄ei
mal pccādo de q̄ nō ei pauor
deo nō ꝑder enō ꝑderei
ca ꝑd’ia p̄lo sen ꝑder
g̃m coita q̄mj fazedes auer
senhor f’mosa desq̄uꝯ amei
 
E mha senoʳ quē uꝯ nūca vyu
tenq̄4 uos lo eu por uꝯ prazentear
ed’s senoʳ nō me deuꝯ ben
nen outro bē q̄ me podia dar
Seuꝯ loon sobraq̄sto senoʳ
Mais por qᵉnto sodes uꝯamilhor
dona domū desto uꝯ faz loar
  1. ^

    Na marxe esquerda da columna de escritura figura a nota tardía boa.

  2. ^

    A marca de anulación do carácter é moi tenue. Na marxe dereita da columna esta marca aínda se percibe cunha certa nitidez.

  3. ^

    A partir de lles, incluído, o texto foi corrixido. O pergamiño está raspado.

  4. ^

    As grafías <nq̄> parecen corrixidas sobre <mj̄>.