819 [= Tav 154,9]: Vaasco Perez Pardal «Por Deus, amiga, provad’un dia» [B 822, V 407]

Transcrición paleográficaImprimir

B


Por deꝯ amiga prouadundia
ouass amigo deuolhassanhar  
eueredes home coytadādar  
ay amiga que mal consselhesse  
ca sey eu aquesto per boa fe  
Muj ben que loguel morto seria  
   
Amiga bēuꝯ consselharia  
dizerdes que nō dades pᵉ el rē  
eueredes coita pᵉ en  
nō mho digades se d’s uꝯ ꝑdon  
ca sey eu ia pelo seu coraçō  
Muj bē que loguel  
   
Amiga nūcalhi mal ueiria  
delhi dizerdes a tanto pᵉ mj  
q̄ nō dades pᵉ el rē desaqi  
par d’s amiga nō uꝯ creerey  
nē uos nūcamho digades ca ssey  
Muj bē

V


Por deꝯ amiga prouadun dia
o uo ssamigo deuolhassanhar  
eueredes home coy tadā dar  
ay amiga que mal cō sse lhesse  
ca sey eu a questo per boa fe  
mui ben que loguel morto seria.  
   
Amiga benuꝯ cō sse lharia  
dizerdes q̄ nō dades pᵉ el rē  
e ueredes coita pᵉ en  
nonmho digades se đs uꝯ ꝑdon  
ca sei eu ia pelo seu coraçon  
mui bē q̄ lo.  
   
Amiga nū ca lhi mal uerria  
de lhi dizerdes a tā to pᵉmi  
q̄ nō dades pᵉ el rē desaqⁱ  
par đs amiga nō uꝯ creerey  
nē uos nūchamo digades ca ssey  
mui bē.