737 [= Tav 36,3]: Estevan Travanca «Por Deus, amiga, que preguntedes» [B 722, V 323]

Transcrición paleográficaImprimir

B


Por deꝯ amiga que pre gūtedes
por meu amigo que aqⁱ non uen  
esempre uꝯ eu porē queirey bē  
par deꝯ amiga seo fazedes  
Ca nō ousoieu1 por el pregūtar  
con medo demj dizerem pesar  
   
Logoiamiga polo meu amor  
p’gūta dꝯ q̄ aqⁱ chegaꝝ  
comou de qʷl gⁱsa o lei xarō  
e dizedemho pᵉ nr̄o senhor  
Ca nō  
   
Pregūtade uolo uossamigo  
ca sey eu muj ben cauolo dira  
seera mortou uyuo  
q̄ fara e faladeo comigo  
Ca nō ouso

V


Por deꝯ amiga que preguntedes
por meu amigo que aqı nō uen  
e sempre uꝯ eu porē querrey bē  
par deꝯ amiga seo fazedes  
ca non ousoieu por el pregūtar  
cō medo demi dizerem pesar  
   
Logo iamiga polo meu amor  
p̄guntadꝯ q̄ aqı chegarꝝ  
comou deq̄l gısa olei xarō2  
edizedemho pᵉ nr̄o senhor  
canon.  
   
Preguntade uolo uossamigo  
ca sei en mui ben cauolo dira  
se era mortou uyuo  
que fara efaladeo comigo  
ca non ouso.
  1. ^

    O grafema <e> parece froito de corrección. 

  2. ^

    O grafema <r> coincide nunha mancha de tinta, polo que se percibe cun trazado irregular que o aproxima a un <t>.