Por deus uus rogo mia sennor |
que me non leixedes matar se uus |
prouguer a uossamor. e se me quiserdes |
guardar. de morte guardaredes y. uoss |
ome se guardardes mi. ꞇ que uus nunca |
fez pesar. |
E se quiserdes mia sēnor |
min en poder damor leixar |
matar ma el pois esto for. |
a quen uꝯ uir desanꝑar. |
min que fuy uosso pois uꝯ ui1 |
terra q̄ faredes assy. |
de pois aquen sa uꝯ tornar. |
E se me cōtʷ uꝯ gran ben. |
que uꝯ q̄ro ꝓl nō touer. |
matar mia uoss amor porē. |
eamī sera muy mester. |
ca logeu coita ꝑderei. |
mas de qual mort eu morrerei. |
se guarde q̄n uꝯ ben quiser. |
E querra se guardar mui ben |
de uos q̄n mia morte souber2 |
e tenno que fara bon sen. |
e se se guardar nō poder. |
auera de uꝯ quāteu ei |
atal coita de q̄ ben sei. |
que morrera quena ouuer. |
Por deꝯ uꝯ rogo mha senhor | |
q̄me nō leixedes matar | |
seuꝯ prouguer euossamor | |
eseme quiserdes guardar | |
de morte guardaredes hi | |
uossome se guardardes mj | |
equeuꝯ nūca fez pesar | |
E sse qⁱƥdes mha senhʳ | |
mj̄ enpoder damor leixar | |
matarma el pois esto for | |
aquēuꝯ uir desenparar | |
mj̄q̄ fuj uosso poisuꝯ uj | |
teira·q̄ faredes assy | |
depois aquēssauos cᵉnar3 | |
Essemj ꝯ̃ uos grā bē | |
q̄uꝯ q̄ro ꝓl nō teuer4 | |
matarma uossamor porē | |
e amj̄ sera muj mest’ | |
ca logueu coyta ꝑd’ei | |
mas de qʷl morteu moirerey | |
se guarde ꝙ̄ uꝯ bē quiser | |
E q̄irasse guardar muj bē | |
deuos ꝙʷ mha morte souber | |
e tenho q̄ farabō sen | |
e sesse guardar nō poder | |
au’a denos quante u ei | |
atal coyta de q̄ bē sei | |
q̄ moirera q̄nȧ ouuer |
O i ten na súa parte inferior un trazo similar ao dunha cedilla.
Tanto este vocábulo como o último grafema do precedente foron corrixidos. Na marxe dereita da columna quedan restos dalgún elemento cancelado.
O <c> inicial parece claro; non acontece así co <n>. Por riba do <c>, que sería un erro por <t>, hai o signo de abreviación que recorda un <e> voado esquemático e que neste caso tería o valor de ‘or’.
As dúas primeira letras son case ilexíbeis por un borrancho de tinta.