| [lacuna]1 | |
| uay querer ben tal. moller. que seu serui | |
| ço non lle quer. per nulla guisa grade | |
| çer. e mal pec ad assi uiueu. cuitad e que | |
| demo mi(o̻)2 deu. cuita pola nunca perder. | |
| [N]on poral se non polo seu. | |
| bon pareçer da mia sēnor | |
| que nunca ome ( )3 mellor. | |
| ( )4 tal se d’s me leixauer. | |
| dela ben. e me mostr o seu5. | |
| bon pareçer quelle d’s deu. | |
| por ia senpr amī mal fazer. | |
| [C]a deu la fez por mal demin. | |
| mais fremosa de quantas son | |
| no mundo si d’s me ꝑdon. | |
| e uedes que miar fez poren. | |
| fez mia ueer por mal demī. | |
| ca non por al ca poila ui. | |
| nunca mar paguei doutra ren. | |
| [S]e non dela de que assi. | |
| estou como uꝯ eu direi. | |
| que todo quant auer cuidei. | |
| dela poila ui. eyo en. | |
| uedes por queo dig assi | |
| coidei dela desq̄ a ui. | |
| auer gʷn coita sen seu ben. | |
| fijda | [ ]a nunca dela cuidei al auer par deus6 |
| que pod e ual erg esta coita que me uen. |
| Por muy coytado per tenheu | |
| quen uay querer ben atal molher | |
| que seu seruiço nonlhi quer | |
| per nulha guisa gradecer | |
| emal peccadassi uiueu | |
| coytade que demo mj deu | |
| coyta pola nō perder | |
| Non pʳ al senō polo seu | |
| bō parecer da mha senhʳ | |
| q̄ nūca home uyo melhʳ | |
| nē tal . se d’s mj leixau’ delabē . emj mōstrosseu | |
| bō parecer q̄lhi d’s deu | |
| pʳ ia semp̃mj mal fazer | |
| Ca deula fez pʳ mal demj̄ | |
| mays f’mosa de ꝙʷtas son | |
| no mūde sse d’s mj ꝑdon | |
| euedes q̄mar fez pʳ rē | |
| fez mha ueer pʳ mal demj̄ | |
| ca nō pʳ al ca poila uj | |
| nūca mar paguey dout̃ rē | |
| Senō dela de q̄ assy | |
| estou comouꝯ direy | |
| q̄ todo quātau’ cuidei | |
| dela poila uj eyo en | |
| uedes pʳ q̄o digassy | |
| cuydei dela desq̄a uj | |
| aueer g̃m coyta sen seu ben | |
| Ca7 nūca dela cuydei al . | |
| auer par d’s q̄ podeual | |
| ergu esta coyta q̄mj uen |
Na marxe inferior dereita do folio C. Michaëlis sinalou Segue-se a 9.ª lacuna.
A vogal foi anulada, ademais, cun trazo de pluma.
Anulada mediante raspadura unha palabra.
Anulado un vocábulo por raspadura.
O grafema final é froito de corrección; inicialmente escribiuse un <n>.
A fiinda disponse en modo idéntico á primeira estrofa da composición.
Colocci marca os versos da fiinda cunha liña en vertical.