959 [= RM 63,63]: Joan Airas de Santiago «Que de ben mi ora podia fazer» [B 957, V 544]

Transcrición paleográficaImprimir

B


Que de ben mhora podia fazer
Deꝯ se qui sesse non lhi custar ren  
Contra mhos dias que non passey ben  
E dar mhoutro cantar men prazer  
Con mha senhor ca se deꝯ mj ꝑdon  
Os dias que uyuoma sseu prazer  
Deua contar que uyue outrꝯ non  
   
E mha uyda nona deuo chamar  
Vyda mays morta que en ou passey  
Sen mha senhor ca nunca ledandey  
E non foy uyda mays foy grā pesar  
Poren saben quantꝯ no mūdo son  
Os dias.  
   
E os dias que me sen mha senhor  
D’s fez uiuer. passers̄1 eu tan mal  
Que nunca uj prazer dem nen dal  
E esta uyda foy tan sen sabor  
E que na iulgar qui ser con razon  
Os dias.

V


Que de ben mhora podia fazer
deꝯ se quysesse nonlhi custarrē  
contarmhos dia que nō passey bē  
edarmhoutro tantꝯ a meu prazer  
con mha senhor ca se deꝯ mi perdō  
os dias que uyuo massen prazer  
deua contar que uyue outro nō.  
   
E mha uyda nona deuo chamar  
uyda mays morta q̄ en ui passey  
sen mha senhᵉ ca nūca ledardey  
enō foy uyda mays foy grā pesar  
porē sabē quantꝯ no mūdo son  
os dias q̄ uyuomē sseus pessar  
   
E os dias q̄me sen mha senhor  
des fez uyuer passeus eu tā mal  
q̄ nūca ui zer demī nē dal  
e esta uyda foy tā sen sabor  
e q̄ nha uilgar qⁱser cō razon  
os dias q̄ uyuoma ssen sabor.
  1. ^

    A penúltima grafía ten un trazo horizontal cara á dereita, como o do <t> que está un pouco despois. Por tanto non é un <i>, que sería a letra esperada, mais tampouco é un <t>, de modo que <r> semella a mellor opción.