[lacuna] | |
disser algūa ren ca uus dira pesar | |
[A] min auen a que quis deus guisar. | |
dauer gran coita ia mentreu uiuer | |
pois a uos pesa de uꝯ eu dizer. | |
‹bē uos q̄ro› | qual bē u\ꝯ/ q̄ro1. mais a d’s rogar. |
quereu assi. ca assi me mester. | |
que el me de mia morte se n̄ der. | |
tal coraçon a uos den nō pesar. | |
[E] mia sēnor por d’s que uꝯ falar | |
fez mui mellor e mellor pareçer. | |
de quantas outras donas qⁱs fazer | |
por tod aqueste ben q̄ uꝯ fuy dar | |
uꝯ rog ogeu por el que pois el q̄r. | |
‹q̄uꝯ eu› {eu}2 | q̄ uꝯ euame3 mais doutra moller |
que uꝯ non caia sēnor en pessar |
Qve4 graue cousa sēhʳ den durar | |
pera quen a sabor deuꝯ ueer | |
per nulha ren . denon auer . poder | |
senon muj pouco de uosco morar | |
e esso pouco que vos questeuer | |
entender ben senhor seuꝯ disser | |
algunha ren cauꝯ dira pesar | |
A mj̄ auē aq̄ d’s gⁱsar | |
dau’ grā coyta ia mētreu uiu’ | |
poys auos pesa deuꝯ eu dizer | |
qʷl bē uꝯ q̄ro mays a d’s rogar | |
q̄reu assy· ca assime mest’ | |
q̄ mj de mʳre se auos nō der | |
tal coraçō auos deuꝯ ē non pesar | |
E mha senhʳ pᵉ d’s q̄uꝯ falar | |
fez muj melhor emelhʳ parecer | |
de quātas out̃s donas qⁱs faz’ | |
pᵉ todeste bē q̄uꝯ el foy dar | |
uꝯ rogoieu pᵉ el pois el q̄r | |
queuꝯ eu ame mays dout̃ molhor | |
q̄uꝯ nō coyta senhor en pesar |
Tanto este vocábulo como os dous precedentes son froito de corrección; están escritos sobre raspadura. Na marxe esquerda da columna o pergamiño foi raspado, cancelándose algunha forma alí presente, ademais da que aínda hoxe se rexistra.
A nota do revisor, eu, é apenas perceptíbel.
Os tres primeiros vocábulos do verso deberon ser corrixidos. O pergamiño está raspado.
No oco interior da letra capital inicial o copista de B reproduciu tamén o <q> minúsculo anotado polo copista do exemplar para o rubricador.