1173 [= RM 145,6]: Roi Martiinz do Casal «Que muito ben fez Deus a mia senhor» [B 1160, V 763]

Transcrición paleográficaImprimir

B


  Que muyto bē fez ds̄ amha senhor  
  Se por bē ten delheu g̃ra bē querer  
  Catā bē esta ia domeu amor  
  Que nūca ia mays apode perder  
  Mays si eu della esteues assy  
  Muy mayor bē faria ds̄ a min  
     
  Muyto bē lhi fez aq̄sto sey eu  
  Se e ala praz delhi eu q̄rer bē  
  Poys meu coraçō he en poder  
  Q̄ nūca o pode perder per rē  
  Mays seu dela  
     
  E muyto bē lhi de ue ds̄ fazer  
  Secom eu seruiço lhy prazer  
  Poylo meu coraçō tē ensseu poder  
  Que nūca ia per rē no perdera  
  Mays se eu dela esteues assy  
     
  E se prougouesse a ds̄ q̄ fossa sy1  
  Nōme fezesse outro bē dess aly  

V


  Que muyto ben fiz deus amha senhor  
  se por ben ten delheu grā ben querer  
  ca tam ben esta ia do meu amor  
  que nūca ia mays a pode perder  
  mays se eu della esteues assy  
  muy mayor bem faria deus amin  
     
  Muyto bem lhy ffez a questo sey eu  
  secala peaz delhy eu querer bem  
  poys meu coraçō he enpoder ssey  
  que nunca o pode perder per rem  
  mays seu dela.  
     
  E muyto bem lhy deue deus ffazer  
  se com eu sƥuiço lhy prazera  
  poy lo meu corazom tẽra eusseu poder  
  que nūca ia per rem no perdera  
  mays ssay della estenessay  
     
  E se prouguesse a deus q̄ fossa sy  
  nome fezesse outro bem dessally  
  1. ^

    Colocci marcou os versos da fiinda cunha liña vertical á esquerda.