75 [= RM 151,20]: Vaasco Fernandez Praga de Sandin «Quero-vos eu, sennor, gran ben» [A 12, B 102]

Transcrición paleográficaImprimir

A


Qvero uus eu sennor gran ben  
1 non ei al de uos se non. muito mal  
si d’s me ꝑdon. pero direi uus uā ren  
todo uoleu cuyd a soffrer se menda2 {o} ‹todo uoleu cuyd(o)3 asofrer
a morte non toller. / semēda \a/ morte›
   
   
E creede que amin e4 ‹creede que amj̄ e›
este mal q̄ me uos leuar.  
fazedes de mia morte par.  
ꝑo sēnor ꝑ bōa fe.  
Todo uoleu cuidassoffrer.  
   
E pois por ben que uꝯ eu sei.  
querer me fazedes assi.  
uiuer tan mal dia uꝯ uj.  
ꝑo uerdade uos direi  
Todo uoleu cuido assoffrer.  

B


Qverouꝯ eu senhor gram ben
enō ey al deuos se non
muyto mal si deusmi perdon
pero direy uꝯ hunha rem
Todouoleu cuyda sofrer
semendamorte non tolher
 
E creede q̄ amj̄ e
este mal q̄ me uos leuar
fazedes da mha ꝑte par
ꝑo senhʳ ꝑ boa fe
Todouoleu cuyda soffrer.
 
E poys pʳ bē q̄uꝯ eu sey
q̄rer me fazedes assi
uiu’ tā mal dia uꝯ uj
ꝑo u’dadeuꝯ direy
Todouoleu cuyda sofrer
  1. ^

    Debaixo do signo tironiano aprécianse dous leves trazos realizados nun material similar ao lapis.

  2. ^

    O pergamiño está raspado en correspondencia con esta liña de escritura; o texto foi corrixido.

  3. ^

    A vogal foi anulada cun trazo de pluma.

  4. ^

    O pergamiño está raspado; o texto foi corrixido.