319 [= RM 72,17]: Joan Lopez d'Ulhoa «Se eu moiro, ben o busquei» [A 208, B 359]

Transcrición paleográficaImprimir

A


[S]e eu moiro beno busquei
por que eu tal sennor filley
uā dona de que ia sei. que
nunca posso ben auer. e sen
pre lleu gran querrei e dereite
dassi morrer.
 
[ ]e que meu podera quitar
se mende soubesse guadar.
mas auia delle falar.
gran sabor e dea ueer.
e tornou sem en gran pesar.
[E] dereite dassi morrer
 
[V ] a pⁱmeiramente ui.
mui fremosa se eu daly.
fogisse e nō ar tornasse y
assi podera mais uiuer
mas nō cuidei que foss assi.
[E] dereite dassi morrer
 
[Q]uando1 a fillei por sēnor
non me mostraua desamor
e ora muit a gran sabor
de mia morte çedo saber
por que fuy seu entendedor
[E] dereite dassi morrer.
 
[E] ueera mui gran prazer
quando magora uir morrer.

B


Se eu moyro beno busquei
Por que eu tal senhor filhei
Hunha dona de que ia sey
Que nunca posso ben auer
E sempre lheu g̃m ben queirey
E dereyte dassy moirer
 
De que meu pod’a quitar
Se mende sob’a guardar
Mays auia delhi falar
Gram sabor e dea ueer
E tornoussen gram pesar
E dereytei dassy.
 
Hu a pⁱmeyramēte uj
Muj fremosa· se eu dalj
Fugisse non ar tornassy
Assy podera mays uiuer
Mays non cuydei que fossassy
E dereytei.
 
E quando a filhei pᵉ senhor
Non mj mostraua desamor
E ora muyta gram sabor
Demha morte cedo saber
pᵉ que fuj seu enteudedor
E dereytei .
 
Eueera muj g̃m p̃zer
ꝙʷdo magora uir moirer
  1. ^

    A letra de espera está moi apagada.