| Esta cantiga fez a hūa dona fremosa1 | ||
| que a ca saron seꝯ parentes mal pᵉ | ||
| dinheyrꝯ | ||
| S emel Rey dessalgo ia miria | ||
| Pera mha teiri(a) de bon grado | ||
| E sse chegasse compraria | ||
| Dona fremosa de gran mercado | ||
| Ca ia uenden adeꝯ louuado | ||
| Como uenderon dona luzia | ||
| En orzelhon ora noutro dia | ||
| Eu cuytado non chegaria | ||
| Pᵉ comprar corpo tā bē talhado | ||
| E astroso que a uendia | ||
| Pᵉ que mj non enuyou mandado | ||
| Fora de cachas en cairegado | ||
| Enque conprara dona luzia | ||
| En orzelhon do que a uendia |
| Esta cantiga fez a hūa dona fremosa | ||
| q̄ acasarō seꝯ parētes mal pᵉdinheyrˢ. | ||
| Semelrey dessalgo ia miria | ||
| ꝑa mha terra de bon grado | ||
| esse chegasse conpraria | ||
| dona fremosa de grā mercado | ||
| ca ia uenden a deꝯ louuado | ||
| como uenderō dona luzia | ||
| en orzelhon ora noutro dia | ||
| Eu cuytado nō chegaria | ||
| pᵉ comprar corpo tā bē talhado | ||
| e astroso q̄ a uendia | ||
| pᵉ q̄ mi nō enuyou mādado | ||
| fora de cachas en carregado | ||
| enq̄ oprara dona luzia | ||
| en orzelhō do q̄ a uendia |
A rúbrica explicativa, escrita polo copista, foi marcada por Colocci cunha liña horizontal na parte superior, con prolongamento para abaixo á dereita e á esquerda.