[S]enpr eu sennor roguei a | |
{me} | deus por mi que me1 desse de uos |
{q̄ro} | ben e non quer. maisquero2 llal |
rogar e pois souber. quellal ro | |
go al me dara log y | |
[C]a lle rog eu que nunca me | |
de ben de uos e cuido que mio | |
de por en. | |
[E] pera questo quero eu prouar | |
d’s ca muit a quelle por al roguei. | |
de uos sennor mais ora ueerei. | |
se me ten ꝓl deo assi rogar. | |
[C]a lle rogueu. q. n. | |
[P]ois assi e q̄ mel senp᷈ deu al.3 | |
e al desegeu no meu coraçon | |
rogar llei est e cuidara que non | |
sera meu ben e dara mio por mal | |
[C]a lle rogueu. q. nūca. | |
[E]u deseio meu mal |
Sempreu4 senhor roguey a deꝯ pʳ mj | |
Quemj5 desse deuos ben e non quer | |
Mays querolh al rogar e poys souber | |
Quelhal rogo alme dara loguj | |
⌈Calhi rogueu que nunca mj de ben | |
Deuos e cuydo que mho depor en | |
E por aquesto quero eu prouar | |
Deꝯ que muyta que lheu pᵉ al roguey | |
Deuos senhor mays ora ueerey | |
Se mj ten prol deo assy rogar | |
⌈Calhi | |
Poys assy e que mel sempre deu al | |
E al deseieu no meu coraçon | |
Rogarlhei este cuydara que non | |
Sera meu ben e daramho pᵉ mal | |
⌈Calhi rogueu . |
Tanto este vocábulo como o precedente son froito de corrección; están escritos sobre raspadura.
Esta forma foi corrixida; está escrita sobre raspadura.
En correspondencia con este verso e co precedente o pergamiño presenta indicios de raspadura.
O copista copiou primeiramente o <e> que segue á letra capital na liña superior das dúas que ocupa esta inicial. Logo volveu comezar na liña inferior da pauta.
A secuencia <Quemj> está corrixida sobre unha secuencia anterior <pr mj> da que despois da rasura aínda se perciben o <r> voado e parte do pé do <p>. Na marxe hai unha marca en forma de aspa indicando o erro.