| Senhor eu uyuo coytada |
| Vida desquandouꝯ nō ui |
| Mays poys uos q̄redes assy |
| Por ds̄ senhor bē Talhada |
| ⌈Queredeuꝯ de mī doer |
| Ou ar leixade mir moirer |
| Vos sodes tā pōderosa |
| De mi q̄ meu mal e meu bē |
| En uos e todo pᵒen |
| Queredeuꝯ ⁖− |
| Eu uyuo pᵉ uos Tal uida |
| Que nūca estes olhꝯ meꝯ |
| Dormē mha senhor e pᵉ ds̄ |
| Queuꝯ fez de bē ꝯprida |
| Queredeuꝯ de mi doer |
| Ca senhor Todome praxer |
| Qūti uos qⁱƥdes fazer |
| Senhor eu uyuo coytada | |||
| uida desquandouꝯ nō ui | |||
| mays poys uos queredes assy | |||
| por deꝯ senhᵉ ben talhada | |||
| queredeuꝯ demī doer | |||
| ou ar leix[****]ir mouer | |||
| por des m[** ****]or fremosa1 | |||
| Vos sodes tā poderosa2 | |||
| de mī q̄ meu mal e meu bē | |||
| en uo e podo pᵉ en | |||
| queredeuꝯ de | |||
| Eu uyuo pᵉ uos tal uida | |||
| q̄ nūca estes olhꝯ meꝯ | |||
| dormē mha senhor epᵉ đs | |||
| q̄uꝯ fez de ben cpⁱda | |||
| queredeuꝯ demi doer | |||
| Ca senhor todome prazer | |||
| q̄ntj uos qⁱƥdes fazer | |||
Neste verso e no anterior perdeuse parte do soporte do texto. Monaci aínda puido ler ambos versos íntegros: leixademir, no verso precedente e mha senhor neste. Por outra parte, o verso que nos ocupa foi omitido inicialmente polo copista, que o escribiu en segunda instancia no espazo entre as dúas liñas.
Das catro grafías iniciais só se conservan fragmentos, debido á corrosión do papel.