Senhor poys q̄ magora deꝯ guysou |
Que uꝯ ueio & uos posso falar |
Querouola ma fazēda mostrar |
Que veiades como de uos estou |
⌈Venmi grā mal deuos ay mha senhor |
En1 q̄ nūca pos mal nostro senhor |
Essenhor/gradescads̄ este bē |
Que mi fezē mi uꝯ fazer ueer |
E mha fazēda uꝯ quero dizer |
Que veiades q̄ mi deuos auen |
Vēmi − |
E nō sey quando uꝯ ar ueerey |
E pᵉen uꝯ quero dizer aqui |
Mha fazēda q̄uꝯ sēp’n cobri |
Que ueiades o q̄ eu deuos ey |
Vēmi g̃ra mal – |
Ca nō pos ē uos mal nr̄o senhor |
Senō ꝙʷta mī fazedes senhor |
Senhor poys que magora deus guysou | ||||
que uꝯ ueio e uos posso falar | ||||
querouola mha fazenda mostrar | ||||
que ueiades como deuos estou | ||||
lhenmi gram mal deuos ay mha senhor | ||||
en que nunca pos mal nostro senhor | ||||
Essenhor gradescađs este bē | ||||
q̄ mi fez en mi uꝯ fazer ueer | ||||
emha fazenda uꝯ q̄ro dizer | ||||
q̄ ueiades q̄mj deuos auen / vēmj | ||||
E non sey q̄ndouꝯ ar ueerey | ||||
epᵉen uꝯ q̄ro dizer aqui | ||||
mha fazenda q̄uꝯ senp̄ucobri | ||||
q̄ ueiades oq̄ eu deuos ey | ||||
Vēmi gran mal. | ||||
Ca nō pos enuos mal nr̄o senhᵉ | ||||
senō ꝙ̄ta mj̄ fazedes senhor |
Sobre o <E> hai o que parece unha lineta de abreviatura dunha nasal, cancelada cun trazo.