556 [= RM 25,124]: Don Denis «Senhor, que mal vos nembrades» [B 539 (f. 121v, cols. a-b), V 142 (f. 18r, cols. a-b)]
Transcrición paleográfica

B
| Senhor q̄ mal uꝯ nēbrades |
| De quanto mal por uos leuei |
| E leuo beno credes |
| Que par deus ia poder nō ey |
| De tam graue coyta sofrer |
| Mays deus uꝯ leixe partauer |
| Da mhui grā coyta q̄mi dades |
| |
| Esse deꝯ q̄ aiades |
| Parta da ma coyta bē sey |
| Peromora desamades |
| Loguēton amado serei |
| De uos e podedes saber |
| Qual coyta e de radecer |
| A questa q̄ me matades |
| |
| E senhor certa seiades |
| Que de sentō nō Temey |
| Coyta q̄ mi dar possades |
| E todameu sē cobrarey |
| Que mi vos fezestes ꝑder |
| E uos cobrades conhocer |
| Tanto q̄ malgū bē façades |
V
| |
Senhor que mal uꝯ nenbrades |
|
| |
|
de quanto mal por uos leuey |
|
| |
|
e leuo bene1 creades |
|
| |
|
que par deꝯ ia poder nō ey |
|
| |
|
de tā graue coyta2 sofrer |
|
| |
|
mays deꝯ uꝯ leyxe partauer |
|
| |
|
da mui grā coyta que mi dades |
|
| |
|
|
|
| |
Esse des q̄r q̄ aiades |
|
| |
|
perte da mha coita bē sey |
|
| |
|
ꝑo mora desamades |
|
| |
|
loguēton amado serei |
|
| |
|
deuos epodedes saber |
|
| |
|
q̄l coyta e de radeçer |
|
| |
|
aq̄sta de q̄ me matades |
|
| |
|
|
| |
E senhor certa seiades |
|
| |
|
q̄ de sencō nō (tem̄e) tem̄ey |
|
| |
|
coyta q̄mi dar possades |
|
| |
|
etodameu sen cobrarey |
|
| |
|
q̄mi uos fezedes perder |
|
| |
|
euos cobrades conhocer |
|
| |
|
tāto q̄malgū bē façades |
|
^A vogal final podería ser un <o> corrixido sobre un <e> previo.
^Por deterioración do soporte, algunhas grafías só se poden intuír a partir do que resta do seu trazado.