Senno1 | |
Ennor ueedes me morrer | |
deseiando o uosso ben. e uos nō | |
dades poren ren.2 nen uos que | |
redes en doer. [M]eu3 amig en | |
quanteu uiuer. nunca uus | |
eu farei amor per que faça | |
o meu peor. | |
[M]ia4 sēnor por d’s que uꝯ fez | |
que me non lexedes assi | |
morrer e uus faredes y. | |
gran mesura cō muy bon prez5 | {muy} |
direi uol amig outra uez | |
Meu amig en quanteu uiuer | |
[M]ia sēnor que d’s uꝯ ꝑdon. | |
nenbre uꝯ quant affan leuei | |
por uos ca por uos morrerei. | |
e forçad6 esse coraçon | |
meu amig ar direi q̄ nō. |
Senhor ueedes me moirer |
deseiando o uosso ben |
euos non dades ren por en· |
ueuuꝯ queredes en doer |
⌈Men amiguen quante u uiuer |
nnncauꝯ en farey amor |
perque faca o meu peyor |
Mha senhᵉ pᵉ ds̄ q̄uꝯ fez |
q̄me nō leixedes assy |
moirer euos faredes assy |
gm̃ mesura cōmuj bon p’z |
direyuolo amiga out̃ uez |
⌈Meu amiguen quāten uiu’ |
Mha senhor q̄ d’s uꝯ ꝑdon |
nēbreuꝯ ꝙʷta fāleuey |
pᵉ uos ca pᵉuos moirerey |
esforçadesse coracō |
meu amigar direy q̄ nō |
⌈Meu amj |
⌈Senhor ueedes me mouer | ||||
deseiando ouosso ben | ||||
euos non dades ren por en | ||||
ne uuꝯ queredes en doer | ||||
meu amigneu quodeu uiuer | ||||
nuncauꝯ eu farey amor | ||||
per que faca e meu peyor | ||||
Mha senhᵉ pᵉ đs q̄uꝯ fez | ||||
q̄ me nō leixedes assy | ||||
morrer euos faredes assy | ||||
gm̄ mesura cō muj bon p̄z | ||||
direyuolo amiga ouc̄ uez | ||||
meu amiguen quāten7 uiu’. | ||||
Mha senhor q̄ đs uꝯ perdon | ||||
nēbreuꝯ ꝙ̄ta fā leuey | ||||
pᵉ uos ea pᵉuos mrrerey | ||||
effor cadesse coracō | ||||
meu amigar direy q̄ nō / meu amj |
O último grafema ofrece trazado anómalo.
O pergamiño presenta nesta zona indicios de rasura.
O primeiro grafema do vocábulo foi anotado en letra diferente, similar á da glosa que se observa na marxe dereita da columna de escritura, rrespondeolhe.
O primeiro grafema do vocábulo foi anotado en letra diferente. Véxase a nota precedente.
O verso foi corrixido; os tres últimos vocábulos foron escritos sobre rasura.
A cedilla foi engadida con posterioridade á copia, en tinta e formato diferentes do resto do vocábulo.
O <a> está oculto por un borrón de tinta.