661 [= Tav 106,21]: Nuno Fernandez Torneol «Trist’anda, mia madr[e], o meu amigo» [B 646, V 247]

Transcrición paleográficaImprimir

B


Tristanda mha madro meu amigo
E eu Triste por el bē volo digo  
E semel moirer moyreruꝯ ey eu  
 
   
E moirera pemi tante coytado  
Euos perderedes meu gasalhado  
E semel

V


Tristanda mha madro meu amigo
(amigo)  
e eu triste por el ben uolo digo  
esemel morrer.morreruꝯ ey eu  
     
E morrera pᵉmi tāte coitado  
     euos perderedes meu gasalhado  
  e semel.