| Hunha moça namorada | ||
| Dixia hun cantar damor | ||
| E dissela nr̄o senhor | ||
| Oieu foss auenturada | ||
| Q̄ oysso meu amigo | ||
| Comeu este cantar digo | ||
| A moça1 bē parecia | ||
| E enssa uoz mãsseliā | ||
| Cantou edissa meniā | ||
| Prouguessa sc̄a m̃ia | ||
| ⌈Q̄ oysso meu amigo | ||
| Cātaua mui de coraçō | ||
| E mui fremosa estaua | ||
| E disse quando cantaua | ||
| Peçeu ads̄ por pediçō | ||
| ⌈Q̄ oysso meu amigo |
| Hunha moça namorada | ||
| dizia hun cantar damor | ||
| edissela nr̄o senhor | ||
| oieu fossauenturada | ||
| que oysso meu amigo | ||
| comeu este cantar digo | ||
| A moça ben pareçia | ||
| e enssa uoz māsseliā tāton | ||
| e dissa meniā. | ||
| ꝓuguessa sc̄a maria | ||
| que oysso meu amigo | ||
| Cantaua muy de coraçon | ||
| emui fremosa estaua | ||
| e disse quando cantaua | ||
| peçeu ađs por pediçō | ||
| que oysso meu amigo. |
O <ç> está escrito sobre outra grafía previa, probabelmente un <z>.