I. Edicións críticas: Nunes (1973 [1928]: 190 [= LPGP 695]); Cohen (2003: 265); Littera (2016: II, 191).
II. Outras edicións: Monaci (1875: 145); Braga (1878: 72); Machado & Machado (1953: IV, 97).
III. Antoloxías: Magalhães (2007: 97).
4 vos] us B 6 querrei] queirey B 7 sera] sem B 9 vós] iuos V 10 averra] aueira B 11 pois] Poy B
(I) Ai, miña nai, sempre vos eu rogarei polo meu amigo, e aínda que nada me vale con vós e (aínda que) lle queredes mal, direivos o que vos farei por iso: xa que queredes mal o meu lume e o meu ben, madre, eu querereivos mal a vós por iso.
(II) Mirade como será, que non hei de vivir máis convosco; pois que ao meu amigo lle queredes mal, direivos o que vos sucederá por iso: xa que queredes mal o meu lume e o meu ben, madre, eu querereivos mal a vós por iso.
Esquema métrico: 2 x 10a 10b 10b 10a 10C 10C (= RM 160:184)
Neste verso aparece a frecuente locución conxuntiva de valor concesivo e pero ‘aínda que’, de uso regular ao longo de corpus, aínda que nalgúns contextos é posíbel optar pola independencia sintáctica dos dous elementos.
Nous utilisons des cookies de tiers à des fins analytiques pour pouvoir connaître les habitudes de navigation (par exemple, les pages visitées). N'oubliez pas que si vous acceptez les cookies de tiers, vous devrez les exclure des options de votre navigateur ou du système proposé par des tiers.
Cliquez sur le bouton correspondant pour accepter ou rejeter les cookies :