337 [= RM 7,3]
Coitado vivo, á mui gran sazon

Coitado vivo, á mui gran sazon,
que nunca ome tan coitado vi
viver no mundo des quando naci;
e, pero x’as mias coitas muitas son,
non querria deste mundo outro ben
senon poder negar quen quero ben.
Vivo coitado no meu coraçon
e vivo no mundo mui sen prazer,
e as mias coitas non ouso dizer;
e, meus amigos, se Deus mi perdon,
non querria [deste mundo outro ben
senon poder negar quen quero ben].
E de chorar quitar-s’-ian os meus
olhos, e poderia én perder
as coitas que a min Deus faz sofrer;
e, meus amigos, se mi valha Deus,
non querria [deste mundo outro ben
senon poder negar quen quero ben].
E per nega-lo eu cuidaria ben
a perder coitas e mal que mi ven.
 
 
 
 
5
 
 
 
 
10
 
 
 
 
15
 
 
 
 
20

Manuscrits


B 375

Éditions


I. Edicións críticas: Michaëlis (1990 [1904]: I, 853-854 [= LPGP 93]); Marcenaro (2013: 64); Littera (2016: I, 55).
II. Outras edicións: Molteni (1880: 137-138); Machado & Machado (1950: II, 161); Rios Milhám (2018b: III, 337).
III. Antoloxías: Nunes (1959: 247); Torres (1977: 74); Ferreira (1988: 52); Ferreira (1991: 51); Diogo (1998: 253).

Variantes manuscrites


5 querria] queiria B   7 Vivo] E uyuo B   8 e] om. B   11 querria] queiria B   17 querria] queiria B

Variantes éditoriales


5 mundo] mund(o) Michaëlis   11 mundo] mund(o) Michaëlis   17 mundo] mund(o) Michaëlis   19 -lo] -l(o) Michaëlis

Paraphrase


(I) Coitado vivo, desde hai moito tempo, pois nunca vin un home tan coitado vivir no mundo desde que nacín; e, aínda que as miñas penas son moitas, non querería outro ben deste mundo máis que poder negar a quen amo.

(II) Vivo coitado no meu corazón e vivo no mundo sen ningún pracer, e non me atrevo a contar as miñas coitas; e, meus amigos, así Deus me perdoe, non querería outro ben deste mundo máis que poder negar a quen amo.

(III) E deixarían de chorar os meus ollos, e así podería librarme das coitas que Deus me fai sufrir; e, meus amigos, así Deus me valla, non querería outro ben deste mundo máis que poder negar a quen amo.

(1) E por ocultalo eu ben pensaría perder as coitas e o mal que me vén.

Métrique


Esquema métrico: 3 x 10a 10b 10b 10a 10C 10C + 10c 10c (= RM 160:7)

Encontros vocálicos: 5 mundooutro; 11 mundooutro; 17 mundooutro; 19 -loeu

Notes


Texte
  • 4

    A ligazón copulativa nos vv. 10 e 16, simétricos deste, aconsellan a segmentación en dúas conxuncións independentes do que podería constituír unha locución concesiva e pero ‘aínda que’. Cfr. nota a 4.5.

  • 7-8

    Na copia de B produciuse un deslocamento da copulativa inicial do v. 8 para o inicio da estrofa no v. 7, probabelmente favorecido pola presenza de vivo nos dous versos. Véxase unha situación similar en A en 67.19-20.

Rechercher
    Aucun résultat trouvé