780 [= RM 9,10]
Quand’, amiga, meu amigo veer

Quand’, amiga, meu amigo veer,
enquanto lh’eu preguntar u tardou,
falade vós nas donzelas enton,
e no sembrant’, amiga, que fezer
veeremos ben se ten no coraçon
a donzela por que sempre trobou.
 
 
 
 
5
 

Manuscrits


B 783, V 367

Edicions


I. Edicións críticas: Nunes (1973 [1928]: 180 [= LPGP 105]); Arbor Aldea (2001: 274); Cohen (2003: 254); Longo (2003: 163); Littera (2016: I, 75).
II. Outras edicións: Monaci (1875: 140); Braga (1878: 69); Michaëlis (2004 [1896-1905]: 516); Machado & Machado (1953: IV, 78).
III. Antoloxías: De la Iglesia (1886: II, 125); Norton (1935: 66); Cidade (1941: 62); Seoane (1941: 152); Nemésio (1961 [1949]: 207); Álvarez Blázquez (1975: 240); Torres (1977: 418); Magalhães (2007: 111); Mongelli (2009: 175).

Variants manuscrites


3 donzelas] donçelas V   5 coraçon] cora com BV

Variants editorials


6 trobou] troubou Cohen

Paràfrasi


(I) Amiga, cando veña o meu amigo, en canto eu lle preguntar onde se detivo, falade vós das (outras) doncelas, e no semblante que puxer, amiga, veremos ben se ten no seu pensamento a doncela por quen sempre trobou.

Mètrica


Esquema métrico: 10a 10b 10c 10a 10c 10b (= RM 212:1)

Encontros vocálicos: 5 ve͜e·re·mos

Notes


Text
  • *

    Cantiga  probabelmente fragmentaria.

  • 6

    Talvez a froma troubou na edición de Cohen sexa produto dunha gralla.

Cercar
    No s'ha trobat cap resultat

    Fem servir cookies de tercers amb finalitats analítiques per poder conèixer els hàbits de navegació (per exemple, les pàgines visitades). Tingueu en compte que, si accepteu les cookies de tercers, haureu d'eliminar-les de les opcions del navegador o del sistema ofert per tercers.
    Feu clic al botó corresponent per acceptar o rebutjar les cookies:

    ConfiguracionsAcceptar