| 1 | Assanhou-s’o meu amigo | Assanhoussꝯ meu amigo | Assanhousso meu amigo |
| 2 | a mí porque non guisei | A mi por q̄ nō guysei | ami por que nō guysei |
| 3 | como falasse comigo; | Como falasse comigo | como falasse comigo |
| 4 | Deus-lo sabe, non ousei, | Ds̄ lo sabe non ousey | đs lo sabe nō ousey |
| 5 | e por én, se quiser, ande | E porē se quiser an de | eporen se quiser ande |
| 6 | sanhud’e non mi-o demande: | Sanhude nō mho demāde | sanhude nōmho demande |
| 7 | quant’el quiser atant’ande | Qʷntel quiser atātande | qn̄ tel quiser atantande |
| 8 | sanhud’e non mi-o demande. | ⌈Sanhude nō meo demāde | sanhude nō me demande. |
| - | |
| 9 | Enviar quer’eu, velida, | Enuyar q̄reu velida | En uyar quereu uelida |
| 10 | a meu amigo que seja | A meu amigo q̄ seia | ameu amigo q̄ seia |
| 11 | en Santa Marta na ermida | En santa m̃ta na ermida | en sc̄a m̃ta na ermida |
| 12 | migo led’e i me veja | Migo lede hyme veia | migo lede hyme ueia |
| 13 | se quiser, e, se non, ande | Se qⁱser e se nō ande | se ꝗser e senō ande |
| 14 | sanhud’e [non mi-o demande: | ⌈Sanhude ⸫⸻ | sanhude |
| 15 | quant’el quiser atant’ande | < > | < > |
| 16 | sanhud’e non mi-o demande]. | < > | < > |
| - | |
| 17 | Depois-lo tiv’eu guisado | Depoys lo tiueu guisado | Depoylo tiueu grisado |
| 18 | que s’el foi d’aqui sanhudo, | Q̄ssel foy daqⁱsa nhudo | quessel foy daqui sanhudo |
| 19 | e atendi seu mandado | E atendi seu mandado | ea tendi seu mandado |
| 20 | e non o vi, e perdudo | E nono vi e perdudo | enono ui eperdudo |
| 21 | é comigo, e ala x’ande | E Comigo e alaxāde | e comigo ealaxande |
| 22 | sanhud’e [non mi-o demande: | ⌈Sanhude ⸫⸻ | sanhude. |
| 23 | quant’el quiser atant’ande | < > | < > |
| 24 | sanhud’e non mi-o demande]. | < > | < > |
| - | |
| 25 | Sei que non sab’a mia manha, | Sey q̄ nō saba mha manho | Sey que nō saba mha manha |
| 26 | pois que m’enviar non quer | Poys q̄ menuyar nō quer | poys q̄ men uyar nō q̄r |
| 27 | mandadeir’e xi m’assanha, | Mādadey reximassanha | mandadey\re/xim assanha |
| 28 | ca verra se m’eu quiser; | Ca veira semeu qⁱser | ca uerra semeu quiser |
| 29 | mais non quer’eu, e el ande | Mays nō q̄reu e el ande | mays nō q̄reu eclande |
| 30 | sanhud’e non me demande: | ⌈Sanhude nō me demāde | sanhude nō me demande. |
| 31 | [quant’el quiser atant’ande | < > | < > |
| 32 | sanhud’e non mi-o demande]. | < > | < > |