645 [= Tav 47,3]
Assanhei-m’eu muit’a meu amigo

Assanhei-m’eu muit’a meu amigo
porque mi faz el quanto lhi digo:
porque entendo ca mi quer ben,
assanho-me-lhi por én.
E, se m’outren faz ond’ei despeito,
a el m’assanh’e faço dereito:
porque entendo [ca mi quer ben,
assanho-me-lhi por én].
E ja m’el sabe mui ben mia manha,
ca sobr’el deit’eu toda mia sanha:
porque entendo ca mi quer ben
[assanho-me-lhi por én].
 
 
 
 
5
 
 
 
 
10
 
 

Manuscritos


B 630, V 231

Edicións


I. Edicións críticas: Nunes (1973 [1928]: 62 [= LPGP 314]); Cohena (2003: 115); Littera (2016: I, 364-365); Cohenb (2016b: 5).
II. Outras edicións: Monaci (1875: 90); Braga (1878: 46); Machado & Machado (1952: III, 287).
III. Antoloxías: Cidade (1941: 73); Nemésio (1961 [1949]: 111); Torres (1977: 130); Jensen (1992: 120).

Variantes manuscritas


6 faço] fazo V  9 mia] ma V

Variantes editoriais


5 outren] outr’er Nunes

Paráfrase


(I) Asañéimelle moito ao meu amigo porque el fai todo o que eu lle digo: porque sei que me ama, por iso me asaño con el.

(II) E se outro me fai algo que me cause disgusto, asáñome con el, e fago o correcto, porque sei que me ama, por iso me asaño con el.

(III) E xa coñece el moi ben as miñas mañas, pois sempre dirixo contra el toda a miña saña: porque sei que me ama, por iso me asaño con el.

Métrica


Esquema métrico: 3 x 9’a 9’a 9B 7B (= Tav 37:47)

Notas


Texto
Buscar
    Non se atopou ningún resultado