I. Edicións críticas: Michaëlis (1990 [1904]: I, 853-854 [= LPGP 93]); Marcenaro (2013: 64); Littera (2016: I, 55).
II. Outras edicións: Molteni (1880: 137-138); Machado & Machado (1950: II, 161); Rios Milhám (2018b: III, 337).
III. Antoloxías: Nunes (1959: 247); Torres (1977: 74); Ferreira (1988: 52); Ferreira (1991: 51); Diogo (1998: 253).
5 querria] queiria B 7 Vivo] E uyuo B 8 e] om. B 11 querria] queiria B 17 querria] queiria B
5 mundo] mund(o) Michaëlis 11 mundo] mund(o) Michaëlis 17 mundo] mund(o) Michaëlis 19 -lo] -l(o) Michaëlis
(I) Coitado vivo, desde hai moito tempo, pois nunca vin un home tan coitado vivir no mundo desde que nacín; e, aínda que as miñas penas son moitas, non querería outro ben deste mundo máis que poder negar a quen amo.
(II) Vivo coitado no meu corazón e vivo no mundo sen ningún pracer, e non me atrevo a contar as miñas coitas; e, meus amigos, así Deus me perdoe, non querería outro ben deste mundo máis que poder negar a quen amo.
(III) E deixarían de chorar os meus ollos, e así podería librarme das coitas que Deus me fai sufrir; e, meus amigos, así Deus me valla, non querería outro ben deste mundo máis que poder negar a quen amo.
(1) E por ocultalo eu ben pensaría perder as coitas e o mal que me vén.
Esquema métrico: 3 x 10a 10b 10b 10a 10C 10C + 10c 10c (= RM 160:7)
Encontros vocálicos: 5 mundo‿outro; 11 mundo‿outro; 17 mundo‿outro; 19 -lo‿eu
A ligazón copulativa nos vv. 10 e 16, simétricos deste, aconsellan a segmentación en dúas conxuncións independentes do que podería constituír unha locución concesiva e pero ‘aínda que’. Cfr. nota a 4.5.
Na copia de B produciuse un deslocamento da copulativa inicial do v. 8 para o inicio da estrofa no v. 7, probabelmente favorecido pola presenza de vivo nos dous versos. Véxase unha situación similar en A en 67.19-20.