1247 [= RM 64,6]
Amigo, vós non queredes catar

Amigo, vós non queredes catar
a nulha ren se ao vosso non,
e non catades tempo nen sazon
a que venhades comigo falar,
e non querades, amigo, fazer
per vossa culpa e vós morrer,
ca noutro dia chegastes aqui
atal sazon que ouv’én tal pavor
que, por seer deste mundo senhor,
non quisera que veessedes i,
e non querades, amigo, [fazer
per vossa culpa e vós morrer].
E quen molher de coraçon quer ben,
a meu cuidar, punha de s’encobrir
e cata temp’e sazon pera ir
u ela ést’, e a vós non aven,
e non querades, a[migo, fazer
per vossa culpa e vós morrer].
Vós non catades a ben nen a mal
nen do que nos pois daquest’averra,
senon que pas[s]’o vosso ũa vez ja,
mais en tal feito muit’á mester al,
[e non querades, amigo, fazer
per voss culpa e vós morrer].
 
 
 
 
5
 
 
 
 
10
 
 
 
 
15
 
 
 
 
20
 
 
 
 

Manuscritos


B 1231, V 836

Edicións


I. Edicións críticas: Nunes (1973 [1928]: 402-403); Zilli (1977: 125-126 [= LPGP 413]); Cohen (2003: 466); Littera (2016: I, 484).
II. Outras edicións: Monaci (1875: 288); Braga (1878: 158); Machado & Machado (1956: V, 344-345).

Variantes manuscritas


1 Amigo] Amigo(s) V   3 sazon] saçon V   6 morrer] moirer B   10 quisera que veessedes] quisa  veesededes B   13 coraçon] coracō B   15 sazon] (sa) sazō B   19 Vós] Dos B   20 nos] nos BV; averra] a ueira B   21 vosso] uoso V; vez ja] nona B : uezia V   22 al] om. B

Variantes editoriais


5 querades] que[i]rades Nunes, Littera   8 atal] a tal Nunes, Zilli, Cohen, Littera   10 veessedes] vẽessedes Zilli   11 querades] que[i]rades Nunes, Littera   17 querades] que[i]rades Nunes, Littera   21 pas[s]’o] pas’o Zilli   23 querades] que[i]rades Nunes, Littera

Paráfrase


(I) Amigo, vós non queredes ter en conta nada que non sexa o voso, e non prestades atención ao momento nin á ocasión en que vindes falar comigo, e non queirades, amigo, facer que por culpa vosa morramos os dous, (II) pois o outro día chegastes aquí en tal momento que tiven tal pavor por iso que, por ser señora deste mundo, non quixera que viñésedes alí, e non queirades, amigo, facer que por culpa vosa morramos os dous.

(III) E quen ama de corazón unha muller, segundo creo, esfórzase por ocultarse e procura o tempo e a ocasión para ir onde ela está, e a vós iso non vos pasa, e non queirades, amigo, facer que por culpa vosa morramos os dous.

(IV) Vós non mirades nin a ben nin a mal nin o que despois disto nos acontecerá, senón que se cumpra o voso (desexo) xa dunha vez, mais neste asunto é moi necesario outro (comportamento), e non queirades, amigo, facer que por culpa vosa morramos os dous.

Métrica


Esquema métrico: 10a 10b 10b 10a 10C 10C (= RM 160:101)

Encontros vocálicos: 21 vossoũ·a

Notas


Texto
  • *

    Os catro versos da derradeira cobra (que non presenta refrán en BV) foron marcados en B por Colocci como se constituísen unha fiinda, talvez por non ter sido copiado o refrán na última estrofa.

  • 1-2

    O verbo catar pode rexer a preposición a (catar a nulha ren se ao vosso non) na acepción ‘considerar, ter en conta, ponderar’.

  • 5

    Fronte a Nunes e Littera, mantemos o querades da lección manuscrita por se tratar da forma etimolóxica do presente subxuntivo de querer (< quaeram, quaeras etc.), forma minoritaria con presenza indubitábel na lingua medieval e no corpus poético trobadoresco.

  • 6

    Os pronomes persoais e vós, formas oblicuas tónicas, cumpren función de CD sen preposición (fazer / per vossa culpa e vós morrer), feito bastante frecuente na lingua trobadoresca.

  • 7-8

    A construción chegar atal sazon non precisa preposición a, que todos os editores precedentes tiraron da deglutinación de atal (*chegastes aqui / a tal sazon).

Buscar
    Non se atopou ningún resultado

    Utilizamos cookies de terceiros con fins analíticos para poder coñecer os hábitos de navegación (por exemplo, páxinas visitadas). Lembre que, se aceptar cookies de terceiros, terá de as excluír das opcións do seu navegador ou do sistema ofrecido por terceiros.
    Clique no botón correspondente para aceptar ou rexeitar as cookies:

    ConfiguraciónsAceptar