andar a guerra
'vivir en conflito, guerrear'
728.15 Quanto quiser tanto more / meu amigo en outra terra / e ande comigo a guerra andar a las aves
'cazar'
1314.2-3 u eu andar vi / a las aves meu amigo andar a loucuras
'comportarse sen siso, facer tolarías'
1575.24 mais, ... / quen x’en gran guerra andass’a louc[ur]as, / en feuza daqueste cavalon, / falecer-lh’-ia el nas queixaduras andar a mandado
'obedecer'
828.17 des oimais eu vos castigo que lh’andedes a mandado ir a dano
'ficar danado'
1448.11 Na tenda non ficou pano / nen cordas nen guarnimento / que toda non foss’a dano ir a mandado
'cumprir as ordes, obedecer'
1532.11 demais, fostes ogan’a meu mandado / por mi fazerdes [gran] ben e amor lançar a tavolado
'practicar xogo de cabalaría (con lanza)'
478.27 Nen de lançar a tavolado / pagado / non sõo meter a dano
'danar, prexudicar'
1331.3 Pois cata per u m’espeite / con sas razões d’engano / e me quer meter a dano meter a ventura
'arriscar, pór en perigo'
1524.7 que o guarria mui ben deste mal / quen lh’o corpo metess[e] a ventura pedir a conselho
'consultar'
323.9 E, se m’ende ‘lguen pedir / a conselho, per bõa fe, / direi-lh’eu quan gran coita é sacar a ben
'realizar (positivamente), cumprir'
32.7 Nostro Senhor mi-o saqu’a ben!||861.17 E, pois m’espertei, foi a Deus rogar / que me sacass’aqueste sonh’a ben sair a ben
'saír ben, resultar ben'
485.9 pesar-mi-á én se vos pois a ben sal / ante o diaboo||686.9 e ben vos é se vos a ben sair||1237.43 esto vi sempre e oi departir / do mui bon ome: de lh’a ben sair / sempre o que faz||1242.6 por maravilha pod’a ben sair||1479.15 sei mui ben que, [se] lh’est[o] a ben sal, / todos iremos per ũa carreira||1582.4 nen vos ar conven / de o seerdes nen ar é guisado / daqueste preito sair-vos a ben||1632.27 e, máis que a ben, a mal lhe salra / de ben nen mal dizer, u non jantou sair a mal
'dar mao resultado'
Rexe a preposición de
1632.27 e, máis que a ben, a mal lhe salra / de ben nen mal dizer, u non jantou sair a preito
'chegar a un acordo, resultar ben'. Cf. viir a preito
1454.2 A donzela de Bizcaia / ainda mi a preito saia / de noite ou lũar! teer a mal
'considerar mal'
1392.13 se vo-lo oir, terrá-vo-lo a mal / bon ome e nunca con el jogaredes||1672.10 Siquer a gente a gran mal vo-lo ten / por irdes tal molher gran ben querer teer a maravilha
'considerar extraordinario'
461.2 per-veredes voss’amig’, e non no tenh’a maravilha vender a retalho
'vender por miúdo'
1586.15-16 E podede-lo vender, eu o sei, / tod’a retalho viir a coraçon
'sentir, pensar'
55.25 u vos vejo mi faz dizer / quanto me ven a coraçon viir a dano
'prexudicarse, danarse'
1340.3 polo grand’engano / dos planetas, per que veo a dano viir a máis
'chegar a maiores'
1545.11 que me sacará de meu sén / e que verremos a máis én viir a perdon
'ser perdoado'
1329.17 sabede agora catar tal razon / per que venha este feit’or’a perdon viir a preito
'chegar a acordo, pactar, resultar ben'. Cf. viir aos preitos, sair a preito
1454.5 Pois m’agora assi desdenha, / ainda mi a preito venha / de noit’ou lũar!||1454.8 Pois dela sõo maltreito, / ainda mi venha a preito / de noit’ou lũar! Algunhas expresións introducidas por a, especialmente as construídas con posesivos, semellan unha categoría intermedia entre locución adverbial e un sintagma con función de complemento circunstancial
a aves[s]as loc. adv. mod.
'ás avesas, ao revés'
880.8 O mundo tod’[a] aves[s]as vej’ir||880.10 e quantas cousas [e]no mundo son / a aves[s]as andan a baldon loc. adv. mod.
'con abundancia, á vontade'
990.17 E oimais, quen o manterra / por dar i tanto rico don, / caval’e armas a baldon? a ben loc. adv. mod.
'ben, de modo positivo'
1247.19 Vós non catades a ben nen a mal / nen do que nos pois daquest’averra||1632.20 e, máis que a ben, a mal lhe d’err’an / de ben nen mal dizer do jantar seu a bõa fe loc. adv. af.
'certamente, sen dúbida, abofé'. Cf. per bõa fe, a la minha fe, a la (minha) fe
1319.6 jurando-lhe ante que, a bõa fe, / non na er le[i]xe como a leixou||1319.13 mais, se a quer desta sanha tirar, / a bõa fe lhe conven a jurar / que a non le[i]xe en neun tempo ja a cachas loc. adv. mod.
'ocultamente'. Cf. de cachas
1489.16 cuitel’a cachas, cinta sen farcilhon a caralho cheo loc. adv. mod.
'con toda a capacidade e/ou potencia sexual'
1335.21 sabe d’Alvar Rodrig[u]iz que ja / fod’este mouro a caralho cheo a caron loc. adv. lug.
'a carón, ao lado'
a ciente loc. adv. mod.
'propositadamente, con coñecemento'
475.32 que non é bõo doneador / quen esto fez[er] a ciente||1340.23 E na coroa, que tapar queria, / leixa crecer a cient’o cabelo a como quer loc. adv. mod.
'sexa como for, de calquera modo'
1243.14 ca, se máis á i feit’, a como quer, / outro conselh’avemos i mester||1474.10 e por aquesto se quer trabalhar / a como quer de se desto guisar a concelho loc. adv. mod.
'publicamente, en público'. Cf. en concelho
629.8 ca muit’á i [j]a gran peça / que foi sen mant’a concelho a contas aficadas loc. adv. mod.
'coas contas exactas'
486.11 pois veen a contas aficadas a de parte loc. adv. lug.
'á parte, a un lado'
876.17 e ũu rapaz tinhoso, que a de part’estava, / chamava minha nana «velha fududancua»||1586.7 fazed’ora (...) / ũa soldada polo meu amor / a de parte, ca non ei máis mester a dereito loc. adv. mod.
'dereitamente, directamente'
1682.12 troux’o lume na mão / e foi log’a dereito fica-lo no esteo a derredo loc. adv. lug.
'atrás, detrás'
1500.7 ca atra aqui fostes sempr’a derredo||1618.27 nen vaa deante nen a derredo a dur loc. adv. mod.
'dificilmente, apenas'
47.15 ca mui milhor / dona ca vós ei por sen[h]or, / ..., / que fara a dur tal traiçon / sobre seu ome sen razon||237.8 E sabe Deus que a dur eu vin i / dizer-vos como me vejo morrer / por vós, sennor||592.3 O voss’amig’, amiga, vi andar / tan coitado que nunca lhi vi par, / que a dur mi podia ja falar||712.13 Que a dur quitou de meus olhos [os] seus a escuras loc. adv. mod.
'ás escuras'
1575.8 com’a escura[s], / non s’alevant’ergo su o bardon a estas oras loc. adv. temp.
'agora'. Cf. estas oras
1544.4 a estas oras o busquei / nas pousadas dos privados a feito loc. adv. mod.
'sen interrupción, decote'
Na realidade, esta locución ten un valor modo-temporal
6.16 ja chus seu nome non direi, / ca a feito mi-a nomeei||1201.9 A feito me ten ja por sandia, / que el non ven, mas [mandad]’envia / que o foss’eu veer||1334.16 El diz do mouro que sabe que ten o / seu coraçon en se parar a feito / porque o cria e lhi sab’o jeito, / pero parece de corpo pequeno||1405.3 oi dizer por vós que a feito / sodes cego||1405.8 E muito vos oi eu oje mal sén / dizer por vós: que a feito [non] / sodes cego||1405.15 pois me deito / e dormesco e dórmio ben a feito, / que assi veedes vó-lo açon a fio loc. adv. mod.
'sen interrupción, decote' (?)
461.8 e por én vo-lo juro muit[o] a firmes e a fio a firmes loc. adv. mod.
'firmemente, con firmeza'
461.8 e por én vo-lo juro muit[o] a firmes e a fio a furto loc. adv. mod.
'ás escondidas, en segredo'
1348.20 ca van a furt’e tornan sen correr a + pos. + grado loc. adv. mod.
'voluntariamente, por vontade miña ... súa'
108.7 ca, [a] meu grad’, u m’eu d’aqui partir, / con seus desejos non me veerán / chorar||961.4 sempr’eu farei quanto m’ela mandar / a meu grado que eu possa fazer||1441.18 «Joan Servando, pero m’assi vou, / non vos darei os panos a meu grado» 939.5 posera migo / que se veesse logo a seu grado||1254.6 E, pois m’el foi a seu grado mentir, / des oimais me quer’eu d’amor partir||1643.1 Marinha Lopez, oimais, a seu grado, / se quiser Deus, sera bõa molher 1502.7 ante o vós fazed’a vosso grado a gran coita loc. adv. mod.
'con gran coita, coitadamente'
1492.20 sempre a gran coita deante lh’andei a grand’amor loc. adv. mod.
'vehentemente, apaixonadamente'
36.19 e [ar] quer[r]ei-lh’a grand’amor a gran dereito loc. adv. mod.
'con razón'
973.1 A gran dereito lazerei a grandes vozes loc. adv. mod.
'a berros, en alta voz'
1400.15 A grandes vozes lhi dix’eu u se ia: / ... a gran medo loc. adv. mod.
'medrosamente, con moito temor'
969.17 empero dix’a gran medo: / ... a gran pavor loc. adv. mod.
'medrosamente, con moito temor'
399.16 mais do que dixe estou a gran pavor||734.8 Quis-m’el dizer, ... / o ben que mi quer a mui gran pavor a gran poder loc. adv. mod.
'con toda a forza'
1659.2 Martin de Cornes vi queixar / de sa molher a gran poder a gran prazer loc. adv. mod.
'con gosto, pracerosamente'
396.23 E esso pouco que ei de viver / vive-lo-ia a mui gran prazer||962.5 a mui gran prazer se vai / a Crexent’en sua mua baia||1183.17 e, faland’eu con el a gran prazer, / veo a luz [e foi logo comigo] a gran pressa loc. adv. mod.
'apresadamente, con vehemencia'
1477.2 Estavan oje duas soldadeiras / dizendo ben, a gran pressa, de sí a (gran) sabor loc. adv. mod.
'gostosamente, con pracer'. Cf. a + pos. + sabor
1167.5 «Venhan-nas barcas polo rio / a sabor» 2.4 porque nós aqui cantando / andamos tan segurado, / a tan gran sabor andando||2.9 Mal grad’aja, pois canta[n]do / nós aqui danças fazemos, / a tan gran sabor andando||840.13 pois vosco fica a tan gran sabor, / no[n] o devedes a desemparar||1278.20 E, se as eu máis oisse, / a que gran sabor estava!||1285.10 e non vi / meu amigo, con que quisera falar / a mui gran sabor nas ribeiras do mar a gran traiçon loc. adv. mod.
'traizoeiramente'
a la (minha) fe loc. adv. af.
'certamente, sen dúbida, abofé'. Cf. a bõa fe
230.5 [e] sei eu d’El ũa ren, a la fe||241.29 A la fe, nenllur||890.11 atal terra cuido eu de guarir / que ben entendan meu mal, a la fe||990.20 o melhor Don Lopo, a la fe, / que foi nen ja máis non sera?||1008.4 mais, a la fe, non ei end’eu pavor||1192.8 Bon dia vejo, / pois vos vej’aqui, meu amigo, meu, a la fe, sen al||1261.16 se por mesura non foss’, a la fe, / se vos eu [vira, non mi venha ben / nunca de Deus nen d’onde m’oje ven]||1469.19 pero da morte ei sabor, a la fe||1499.5 e, por aver casament’, a la fe, / d’ome, nunca vós tan gran coita vistes||1547.1 A la fe, Deus, senon por vossa madre, / ..., / fezera-vos én pesar||1619.10 e cuid’eu, a la fe, / que vo-lo mande põer en un pao 533.15 de quantas outras [e]no mundo son / non lhi fez par, a la minha fe, non a máis poder loc. adv. mod.
'con toda a forza'
883.17 Am’eu e trobo e sérvi’, a máis poder, / aquesta dona por seu ben aver a mal loc. adv. mod.
'mal, negativamente'
1247.19 Vós non catades a ben nen a mal / nen do que nos pois daquest’averra||1632.20 e, máis que a ben, a mal lhe d’err’an / de ben nen mal dizer do jantar seu a mal-fazer loc. adv. mod.
'de má maneira, con mal proceder'
1035.10 e diz que o mato a mal-fazer a mal sén loc. adv. mod.
'desasisadamente'
911.1 Ora mi-o tenhan a mal sén, / ca non leixarei a trobar a nosso sén loc. adv. mod.
'ao noso xeito'
5.9 e dancemos a nos[s]o sén a par loc. adv. lug.
'a carón, ao lado'
114.7 diz que Marselha jaz alen / do mar, ... / e Somportes log’i a par a pee loc. adv. mod.
'a pé, andando'
1551.4 que sempre vos aguardei, / que a pee que de cavalo, / sen voss’aver e sen dõa a perfia loc. adv. mod.
'obstinadamente, sen cesar'
672.8 guarda-me del a perfia||1411.6 e jantan e cean a gran perfia||1635.2 Os d’Aragon, que soen donear, / e catalães, con eles a perfia, / leixados son por donas a lidar a + pos. + pesar loc. adv. mod.
'contra a miña ... súa vontade, non obstante'
9.4 por me fazer, a meu pesar, viver / q[u]and’eu sabor ouvesse de morrer||94.21 que sei ca todos punnarán / en a saber, a meu pesar||99.11 Deus, e nunca me leix’estar / assi no mund’, a meu pesar||128.21 fara-m’ela de sí partir / mui trist’e muit’a meu pesar||199.11 e van-m’elas a meu pesar chamando||207.6 que faz mui coitado viver / a meu pesar||241.27 pois ja quisestes que ll’eu tan gran ben / quisess’e non mi-o fazer alongar / de a veer, e tan a meu pesar||252.22 a meu pesar a fazer-ll’ei / a mia sennor mui gran pesar||365.13 A meu pesar quanto morei / sen vós foi||686.14 Senhor filhastes, com’oi dizer, / a meu pesar||722.8 e el filhou-m’à força por senhor / a meu pesar||841.2 Donas, fezeron ir d’aqui / o meu amig’a meu pesar||893.1 [S]ennor, eu vivo muit’a meu pesar / e mui coitado, ... / por vós||942.3 Que mui gran torto mi fez, amiga, / meu amigo quando se foi d’aqui / a meu pesar||960.13 mais non vos contarei / dos dias que a meu pesar passei||1000.10 e, pois eu tanto viv’a meu pesar||1012.2 Amigo, quando me levou / mia madr’, [a] meu pesar, d’aqui, / non soubestes novas de mí||1062.23 e mia mort’, a meu pesar||1063.7 nen de qual guisa mi d’Amor mal ven: / fazer no mund’a meu pesar viver||1063.15 Eu, que no mundo viv’a meu pesar, / eu viveria muit’a meu prazer||1080.6 ca me quitei a meu pesar / d’u ela é||1267.7 Porque se foi a meu pesar / e se foi sen o meu prazer, / esto lhi cuid’eu a fazer 263.3 quen Deus non fez, a seu pesar, / longe viver de sa sennor||849.14 e que am’ela muit’a seu pesar||980.2 Os meus ollos, que mia sennor / foron veer a seu pesar||1063.14 ben saberia como vive quen / faz Deus no mund’a seu pesar viver||1212.2 Foi-s’un dia meu amigo d’aqui / trist’e coitad’e muit’a seu pesar||1564.6 ena Moeda Velha vai morar / Dona Maria Leve, a seu pesar 24.16 porque com[e]çar / foi convosc’, a vosso pesar||57.20 macar vos eu mui de coraçon / amo, senhor, muit’a vosso pesar||100.4 Muito mi pesa de viver / porque viv’a vosso pesar||362.3 non cuidei eu a desejar / vosso ben a vosso pesar a pesar loc. adv. mod.
'coitadamente, con pesar'
517.10 Ela s’estava queixando / come molher con gran coita / e que a pesar, des quando / nacera, non fora doita a poder loc. adv. af.
'certamente, con certeza'. Cf. a poder e per bõa fe
25.3 e j’a poder / non vos menti||58.15 ben cuido que j[a], a poder, / nunca averei de vos, melhor / do que vos eu quero, querer||887.6 mais per’o faç’, a poder, / contra mia desaventura / non val amar nen servir a pouca de sazon loc. adv. temp.
'de aí a pouco tempo'. Cf. en pouca de sazon
992.4 sei ca mia mort’oiredes / a mui pouca [de] sazon||1019.9 saberedes a pouca de sazon / que nunca disse de vós se ben non a pran loc. adv. af.
'certamente, sen dúbida, realmente'
109.21 ca, se me non val, a pran por vós me perderei||1352.19 Quen a vós chamou jograr a pran mentiu||1618.6 a pran sera a Besta Ladrador a + pos. + prazer ~ a + pos. + plazer loc. adv. mod.
'pracerosamente, co meu ... seu gosto'
▸131.14 e non me quer matar a meu prazer||803.16 quand’eu quiser e tod’a meu prazer||959.4 e dar-mi outro[s] tantos a meu prazer / con mia senhor||1063.16 eu viveria muit’a meu prazer / se eu d’Amor ben podess[e] aver||1195.25 E, poi-lo ela part’, a meu prazer / en vós quer’eu, meu amig’, escolher 1514.3 – Muito te vejo, Lourenço, queixar / pola cevada e polo bever, / que to non mando dar a teu prazer 959.6 os dias que viv’om’a seu prazer / dev’a contar que viv’, e outros non!||1057.20 [E], pois que al non desejan veer, / Deus vós lhis mostre ced’a seu prazer 1052.5 os dias que vós a vosso prazer / non passastes, eu vo-los cobrarei ▸7.44 mais non poss’eu dona veer / que assi and’a meu plazer / como lh’eu andaria a razon loc. adv. mod.
'con razón, asisadamente, con xeito'
93.22 Ora vos dig’eu a razon / de como me de vós aven||1646.2 Quen a sesta quiser dormir / conselha-lo-ei a razon a + pos. + sabor loc. adv. mod.
'gostosamente, con pracer meu ... seu'
959.20 os dias que viv’om’a seu sabor / [dev’a contar que viv’, e outros non].||1639.21 Mais que fara o pecador, / que viu vós e vossa coor / e vos non ouv’a seu sabor? 1052.11 os dias que vós a vosso sabor / non passastes, eu vo-los cobrarei||1100.11 que vos darei boas toucas d’Estela / e boas cintas de Rocamador / e d’outras doas, a vosso sabor a (seu) olho loc. adv. mod.
'a ollo, calculando só pola vista, aproximadamente'
1329.7 en tal guisa que ben pode entender / quen-quer o mal que, a olho, parece 1329.13 ca entend’el que se dev’a sentir / de mal dizer que, a seu olho, vir / que pode log’acertar con seu dedo a seu sén loc. adv. mod.
'á súa vontade'
1118.24 tan ben prata come ouro, / daria todo, a seu sén||1441.5 ca os queria trager a seu sén / e pois, na cima, que mi-os non daria a seu tempo loc. adv. temp.
'no seu momento'
1318.11 por én quer-s’ir a seu tempo passar / u, gran temp’á, serviu e afanou a toda sazon loc. adv. temp.
'decote, sempre'
126.12 e a toda sazon / ten con eles Amor, e non a (todo) + pos. + poder loc. adv. mod.
'o máis que for posíbel, con toda a miña ... súa forza'
542.15 sempr’o maior / ben que vos podia querer / vos quigi a todo meu poder||599.10 mais, se eu posso, a todo meu poder, / que o veja e lhi possa falar, / [guisar-lho-ei, e pes a quen pesar]||952.4 nen morrerei, a meu poder, / porque sempr’atend’aver ben / da dona que quero gran ben||1199.19 E, se el ven aqui, a meu poder, / preguntar-lh’-ei quen lho mandou dizer||1246.15 vinga tan sen sén / nunca vós faredes, se Deus quiser, / a meu poder||1256.3 e quero-mi-o perder, / pois veestes a meu poder 32.25 pero con que olhos irei / ant’Amor e a seu poder?||36.24 o por que ome a seu poder / serv’e se non trabalha d’al||1248.16 ca en todo logar / me serviu sempr’a todo seu poder||1523.5 e log’a Nostro Senhor / pormeteu, ... / que tevess’un clerig’a seu poder / polos pecados que lhi faz fazer / o demo||1624.2 Suer Ferna[n]diz, si veja plazer, / veste-se ben, a todo seu poder||1633.35 e eu lho recebi, / que me pagass’, a seu poder, de nada||1656.10 nen s’ar tem’el de nulha ren doada / que eu del lev’a todo seu poder||1679.13 El se quer muit’a seu poder onrar 518.6 senon que o peior / que mi vós poderdes fazer / faredes a vosso poder||1013.3 e tod’a vosso poder / veja-vos ben con el estar en cos||1502.6 non lho leixedes, a vosso poder, / ante o vós fazed’a vosso grado||1502.13 e, a vosso poder, / ante vós i ficade desbragado||1502.20 log’entrad’i e, a vosso poder, / vós said’én con o rostro britado||1532.10 pero punhades vós en mi-o fazer / quanto podedes, a vosso poder a torto loc. adv. mod.
'contra dereito, sen razón, moi inxustamente'
95.3 se quisesse ja mia sennor / como mi a tort’á desamor||212.7 A que a torto me vosco mizcrou||891.2 Eu sei la dona velida / que a torto foi ferida||891.5 Eu sei la dona loada / que a torto foi mallada||891.13 [Q]ue a torto foi ferida, / nunca én seja guarida||891.16 [Q]ue a torto foi mallada, / nunca én seja vingada||1130.11 Pregunta-lo-ei por que m’á despagado, / e si m’assanhou a tort[o] endõado||1358.2 A mí quer mal o infançon, / a mui gran tort’e sen razon||1485.21 e padecerá / a que o a mui gran torto matou a vezes loc. adv. temp.
'ás veces'
513.19 c’a vezes ten en al o seu, / e sempre sigo ten o meu||551.19 e a vezes acordava||551.20 e a vezes esmorecia||1340.24 leixa crecer a cient’o cabelo / e a vezes a cobre con capelo a vosso quedo loc. adv. mod.
'devagar, silenciosamente' (?)
1476.25 ide sarrar-la port’, a vosso quedo de cu’a bouço ~ do cu’a bouço loc. adv. lug.
'desde abaixo até arriba, por toda a parte' (?)
▸1360.25 da sela rengelhosa / feriu de cu’a bouço ▸1364.9 Ao lançar do touço, / ... / deu do cu’a bouço de mar a mar loc. adv. lug.
'por todo o mar (do Atlántico ao Mediterráneo)'
987.7 bon rei que conquis / terra de mouros ben de mar a mar||989.7 e que conquis de mar a mar!||1265.2 Polo meu mal filhou [agora] el-rei / de mar a mar lego’a legoa loc. adv. mod.
'paso a paso, pormenorizadamente'
461.3 contar-vos-ei as jornadas lego’a legoa, milh’e milha par a par loc. adv. lug.
'ao lado, ao pé'
989.14 por én xo quis Nostro Senhor / põer consigo par a par! a + pos. + cuidar ~ a + pos. + coidar
'na miña ... súa opinión, segundo penso ... pensa'
▸1.3 ca mui pouc’ant’, a meu cuidar, / valia||7.17 sol non penso de vos amar / nen pensarei, a meu cuidar||55.5 e, mia senhor, a meu cuidar, / nunca vos devi’a pesar / de vos quen-quer rogar assi||72.22 E, mia sennor, a meu cuidar, / cousa faria sen razon / eu se mi assi fosse cuitar / con mia mort’, ...||108.40 e prenderei / como guarrei / conselh’agor’, a meu cuidar||132.31 ca, a meu cuidar, / non m’avera mort’a fillar||137.33 Ca perdud’é, sennor, a meu cuidar, / quen perde sén e prazer e pesar||250.10 mais, a meu cuidar, / se soubes[s]’el quan pouc’eu daria / [por sa sanha, non s’assanharia]||358.3 Nostro Sennor, quen m’oj’a min guisasse / o que eu nunca guisad’averei, / a meu cuidar, per quanto poder ei||503.17 se est’é mal, a meu cuidar, / este mal non poss’eu partir||510.15 a meu cuidar, / mia senhor e quanto ben ei, / se o Deus quisesse guisar, / erades bõa pera rei||670.3 nunca no mund’, a meu cuidar, / foi outra tan leda molher / com’eu serei||849.22 E filhará log’i, a meu cuidar, / afan e coita||967.3 mais, a meu cuidar, / non fui eu i de sén nen sabedor||975.6 greu vos seri’, a meu cuidar, / d’amardes-mi muito, senhor||1059.10 razon seria ja, a meu cuidar, / de mi fazerdes aver algun ben / ...de vós||1074.31 assi fezeron vós, a meu cuidar||1115.3 Par Deus, senhor, muit’aguisad[o] ei, / ..., / de vos veer mui tard’, a meu cuidar||1247.14 E quen molher de coraçon quer ben, / a meu cuidar, punha de s’encobrir||1382.2 Con alguen é ‘qui Lopo desfiado, / a meu cuidar||1384.5 e fui-lh’escass’, a meu cuidar, / segundo com’el canta||1419.9 – Joan Perez, eu vos direi / por que o faz, a meu cuidar||1470b.10 E as[s]i me torment’amor / de tal coita que nunca par / ouv’outr’ome, a meu cuidar||1516.3 e ja guarria, a meu cuidar, / se ora ouvesse que vestir||1519.18 ela non a pode vencer / dona no mund’, a meu cuidar||1530.14 mais porque ést’assi, a meu cuidar||1556.9 Se el a mũa quisesse levar / a Joan Bol’e o rocin leixar, / non lhi pesara tant’, a meu cuidar||1594.1 Meestre Nicolas, a meu cuidar, / é mui bon fisico por non saber / el assi as gentes ben guarecer||1666.15 Nen os mouros, a meu cuidar, / poi-la viren, non a querran 1659.3 Martin de Cornes vi queixar / de sa molher a gran poder, / que lhi faz i, a seu cuidar, / torto ▸128.15 nen a mia coit’, a meu coidar, / en que m’oj’eu vejo viver||219.16 ca, se o soubesse, doer / -s’-ia de mí, a meu coidar||256.3 a meu coidar, / pois fossedes én sabedor, / doer-vos-iades de mí||263.16 Esta tenn’eu porla maior / coita do mundo, a meu coidar||297.9 averedes i, / a meu coidar, algun doo de min||1406.5 e pero sabe-o, a meu coidar a Deus grado
'grazas a Deus'. Cf. (bon) grad’a Deus, grado a Deus e a el-rei
62.1 A Deus grad’oje, mia senhor, / porque vos eu posso veer||653.5 mais, a Deus grado, / par Deus, do[nas, aqui é ja!]||987.17 e por end’, a Deus grado, / ja o bon rei en seu pode-la ten||1137.1 Fremosas, a Deus grad’, é tan bon dia comigo, / ca novas mi dis[s]eron ca ven o meu amigo||1137.4 Tan bon dia comigo é, fremosas, a Deus grado, / ca novas mi disseron ca ven o meu amado||1137.6 Ca ven o meu [amado], e, fremosas, a Deus grado!||1145.9 ca lhi dix’, a Deus grado, quanto lh’eu dizer quix a Deus loado ~ a Deus louvado
'grazas a Deus'. Cf. loado a Deus
▸61.14 ca me soub’eu sempre mui ben guardar, / a Deus loado, de m’omen fazer / nen a molher a verdad’én saber||374.3 a Deus loado, / poss’eu fazer quen quiser sabedor / que non é ‘ssi, ca, se me venha ben||1440.14 Don Domingo, a Deus loado, / d’aqui atro en Toledo / non á clerigo prelado / que non tenha o degredo||1585.18 mais peeu ora, e, a Deus loado, / dizen os omens, ... / que peeu ben ▸706.1 Fremosas, a Deus louvado, con tan muito ben como oj’ei, / e do que soo máis leda||1372.5 ca ja [a] venden, a Deus louvado, / como venderon Dona Luzia / en Orzelhon ora noutro dia a meu osmo
'a meu ver, na miña opinión, segundo eu penso'
11.26 Cada que me lh’eu assanhar, / a meu osm’, e lhi mal disser, / ... / ..., / mao vezinho per-sera a meu saber
'conforme o que sei, segundo a miña opinión'
7.37 – Mia senhor, a meu saber, / máis aposto seeria / quererdes por min fazer / como eu por vós faria a meu sén
'no meu entender'
376.11 pois outro ben de vós de pran / non ouve, sen[h]or, a meu sén||556.18 e tod’, a meu sén, cobrarei / que mi vós fezestes perder||924.15 Pero de atant’amar, a meu sén, / máis de quantos outros Deus quis fazer / ..., / venço-os eu querendo-lhi gran ben||1460.16 gran proveito / vos ouvera, a meu sén a pagar é a farinha
'agora xa non ten remedio'
1460.23 A pagar é a farinha, / poi-las non catastes ben assi Deus a mí perdon ~ se Deus (a) mí perdon
Esta expresión verbal é unha variante de assi Deus + pron. pers. + perdon coa introdución do pronome persoal coa preposición a
▸175.29 ca, pois vir, assi Deus a mí perdon, / o seu fremoso parecer enton, / demo xo lev’o que ll’al nembrará! ▸1400.12 «Este sinal, se Deus [a] mí perdon, / é negro ben come ũ[u] carvon, / cabeludo a derredor da caldeira»||1506.7 Dona fea, se Deus [a] mí perdon, / ... / ..., en esta razon / vos quero ja loar toda via assi mi valha a mí Nostro Senhor
1391.9 E, se esto fezerdes, averedes, / assi mi valha a mí Nostro Senhor, / bon parecer e bon talh’, ... a vosso dizer
'segundo a vosa opinión, conforme afirmades'
1027.13 Sabor avedes, a vosso dizer, / de me servir (bon) grad’a Deus
'(moitas) grazas a Deus'. Cf. a Deus grado, grado a Deus e a el-rei
649.3 e, amigo, grad’oj’a Deus / que vos veen os olhos meus||692.15 ben, grad’a Deus, que m’end’assi guardou||1465.9 Pero non vos custou nada / mia ida nen mia tornada, / grad’a Deus||1598.28 grad’a Deus, rei á na terra 1532.17 «Bon grad’a Deus, ca ja agora averei / o ben por que andava en cuidado» dar gat’a lebor
'dar gato por lebre'
1633.22 ca gat’a lebor mi deu a loriga, / e toda era de chufas viada e pes a quen pesar
187.18 que direi máis, e pes a quen pesar||398.23 E o que sempre neguei en trobar / ora o dix’, e pes a quen pesar||599.6 guisar-lho-ei, e pes a quen pesar||690.6 cada que migo quiserdes falar, / falade mig’, e pes a quen pesar fe que dev’a Nostro Senhor
594.14 – Amig’, eu non vos creerei, / fe que dev’a Nostro Senhor, / que m’avedes tan grand’amor graças a Deus
'grazas a Deus'
1530.23 Non acharedes en todo Castela, / graças a Deus, ... / melhor ventrulho nen melhor morcela / do que a ama con sa mão faz grado a Deus e a el-rei
'grazas a Deus e a el-rei'. Cf. a Deus grado, (bon) grad’a Deus
1598.20 nulho medo, grado a Deus e a el-rei, / non ei de força que me vós façades loado a Deus
'grazas a Deus'. Cf. a Deus loado
1596.3 loado a Deus, / que non morreron, por Nostro Senhor, / en ũa lide que foi en Josafas quant’é a meu cuidar ~ quant'ést'a meu coidar
'segundo o meu xuízo ou opinión'. Cf. a + pos. + cuidar, quant’é meu cuidar
Esta expresión pode presentar interpolación de un adverbio
▸454.5 e, quant’é a meu cuidar, / estes penhos pesar-lh’-an ▸172.22 E, quant’oj’ést’a meu coidar, / ben per-sei eu ca non á i / coita maior da que a mí / faz mia mort’ora desejar